Translation for "obsessives" to italian
Translation examples
Mad, obsessive love!
Pazzo, ossessivo amore
Frederick was obsessive.
Frederick era ossessivo...
A touch obsessive?
Un po' ossessiva?
She became obsessed.
É diventata ossessiva.
Very obsessive-compulsive.
Molto ossessivo-compulsivo.
- Obsessive compulsive disorder.
- Disturbo ossessivo-compulsivo.
An obsessive hatred.
Un odio ossessivo.
I'm not obsessing.
Non sono ossessivo.
He's obsessive compulsive.
È ossessivo compulsivo.
Manic depressive, obsessive, and, lately, delusional.
Psicosi maniaco-depressiva, ossessioni, e, da ultimo, delirio.
All right, seems like an obsessive film fan.
- Ok, abbiamo un maniaco dei film, quindi...
I can cook, and I'm an obsessive cleaner.
So cucinare e sono maniaca della pulizia.
Sadistic perverts, sexually obsessed, murderers...
Sadici pervertiti, maniaci sessuali, assassini...
Not in any creepy or obsessive way, of course.
Non in modo inquietante o da maniaco, ovviamente.
- No, of course not, you self obsessed libertine.
No, certo che no, maniaco libertino.
- You're an obsessed freak.
- Sei un maniaco ossessionato.
Mom says he was obsessed with them.
Mamma dice che era un fanatico.
I expect he'll be some sort of tasteless Yank, obsessed with how we're all so quaint, spell "colour" with a "u", worship Benny Hill and then say "awesome" a lot.
Sarà il classico americano rozzo, convinto di avere a che fare con tipi bizzarri... con la pronuncia diversa... fanatici di Benny Hill, mentre loro... dicono sempre "fantastico!".
There's some kind of fanatical obsession at play here.
E' un qualche tipo di ossessione fanatica che li spinge.
Those genetically obsessed zealots.
Quei fanatici, ossessionati dalla genetica.
Not just romanian. We're talking about people that are highly superstitious and obsessed with ritual.
Non semplici rumeni, ma dei fanatici superstiziosi, ossessionati dal rituale.
Frank was brilliant but he was... obsessive, difficult, opinionated, depressed.
Frank era geniale, ma era anche... ossessionato... intrattabile, fanatico, depresso... E tu lo amavi?
My dad was kind of obsessed.
- Mio padre era una specie di fanatico.
Well, I mean, I'm not obsessive, but this is quite a stretch, even for me.
Be'... non sono una fanatica, ma e' un bel tratto anche per me.
If it wasn't for the geeky obsessions of people like you with the truth, and how and the why, we wouldn't be here right now.
Se non fosse per le ossessioni fanatiche di persone come te, fissate con la verità, e il come e il perché, non saremmo qui in questo momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test