Translation examples
I... I'm Grace, the nurse. A nurse.
Sono Grace... l'infermiera... un'infermiera.
I'm Nurse Braun, Superintendent of Nurses.
Sono l'infermiera Braun, la responsabile delle infermiere.
My nurses -- your nurses.
- Le mie infermiere... - Le sue infermiere?
- Hey, Nurse Jackie, you're a nurse, right?
Ehi, Infermiera Jackie, sei un'infermiera, no?
Nurse Mount, take Nurse Franklin's list.
Infermiera Mount, prendi la lista dell'infermiera Franklin.
Look, nurse to nurse,
Senti... da infermiera a infermiera.
We need a nurse! We need a nurse!
Non infermieri, delle infermiere!
Talk to Nurse Roberts, Nurse Nguyen, and Nurse King.
Chiedi all'infermiera Roberts, all'infermiera Nguyen... E all'infermiera King.
You were having trouble nursing.
Aveva problemi ad allattare.
It was like nursing a beaver.
Sembrava di allattare un castoro.
Breastfeeding isn't always easy. But if you decide you will nurse, you will nurse.
allattare non e' sempre facile, ma se deciderete di allattare, voi allatterete.
- Are you planning on nursing?
Sta pensando di allattare?
Okay, well, I need to nurse him.
Okay, beh, lo devo allattare.
You're still nursing, aren't you?
Sta continuando ad allattare?
Nurse, not pump.
Allattare, non tirare.
He can't nurse.
Non puo' allattare, non puo' andare dal medico.
Male rats can't nurse.
I ratti maschi non possono allattare.
She must nurse the baby.
-Deve allattare il bambino.
verb
Oh, you need to nurse your baby. - Here.
Devi nutrire la tua bambina.
She set off for the nurse's abode at the far end of the village.
Cosi si inramminò verso la rasa della nutrire rhe si trovava alla periferia del paese
Warm blooded, breathing air and producing milk to nurse their young.
Hanno sangue caldo, respirano aria e producono latte per nutrire i piccoli.
This is more important than nursing Frankenstein's monster.
E' più importante questo, che nutrire i mostri di Frankenstein.
Aye, and plenty of time to nurse your wrath.
Già, e c'è molto tempo per nutrire il proprio odio.
I am your sorrow's nurse, And I will pamper it with lamentations.
Son la nutrice del vostro dolore, e ve lo nutriro' coi miei lamenti.
And then Mary has to nurse them with, like, a little formula.
- Ok. Poi Mary le deve nutrire con una formula speciale.
They cut off the breasts of nursing mothers so that they'll never again feed their own babies.
Tagliano le mammelle alle madri che allattano in modoche non possano più nutrire i loro bambini.
noun
- Yeah, the nurse.
- Si', la nutrice.
Oh... Good, sweet Nurse...
Buona, cara nutrice...
Nurse, where's my daughter?
Nutrice, dov'è mia figlia?
- Honest nurse, farewell.
- Addio, cara nutrice.
Then hurry, nurse.
Allora sbrigati, nutrice.
They will find a wet-nurse.
Cercheranno una nutrice.
Come hither, Nurse.
Vien qua, nutrice.
Nurse, come back again.
Anzi, no, nutrice, resta...
She is my nurse!
È la mia nutrice!
noun
Is he sleeping, Nurse?
Sta dormendo, Balia?
The royal wet-nurse.
La balia reale.
O honey nurse!
O dolce balia!
Jeanne, the wet nurse...
Jeanne, la balia...
Go now, Nurse.
Ora vai via, balia.
He is tired, Nurse.
Balia, e' stanco.
Not a wet nurse.
- Non una balia.
- Anon, good nurse.
- Arrivo, cara balia.
Come here, Nurse.
Vieni qui, balia.
Hire a wet nurse.
Prendi una balia.
You ought to think about getting a nurse.
Dovresti considerare l'idea di assumere una bambinaia.
'Where did Nurse go? '
Dov'è andata la bambinaia?
So, are you going to get a new nurse?
Allora, prenderai una nuova bambinaia?
What's a baby nurse? Oh.
Cos'e' una bambinaia?
This is not a nurse!
Questa non è una bambinaia!
- I shall complain to their nurses.
- Mi lamenterò con le bambinaie!
She was my nurse at Gateshead.
Era la mia bambinaia a Gateshead.
I'll get you the best nurse, a car.
La miglior bambinaia, una macchina.
I mean, what does a baby nurse even do?
Ma cosa fa una bambinaia?
verb
I too want to hide and nurse my wounds.
Anch'io voglio nascondere e curare le mie ferite.
Nursing a Hangover.
Curare la sbornia.
You know how she was nursing that donkey.
Tu sai quanto ha fatto per curare quell'asino.
Nurse the tooth.
Curare il dente.
I've never nursed anyone before!
Ma io non ti so curare !
Or else it's you I'll have to nurse.
Altrimenti dovro' curare voi.
It was him who had nursed up the donkey.
E' stato lui a curare l'asinello.
- Nurse your fuckin' wounds.
- Cerca di curare quelle cazzo di ferite.
They're in Athens... nursing the wounded.
Sono ad Atene a curare i feriti.
I will nurse him with Agafia.
Lo faro' curare da Agafia.
And he can't nurse his ill mum.
E non puo' nemmeno assistere la madre malata.
Thank you. I'm sure you have pleasure in nursing your sister.
Di sicuro vi piace assistere vostra sorella.
I am to nurse a clutch of suburban maladies.
Assistero' un gruppo di malati dei quartieri residenziali.
She would like to nurse her child.
Vorrebbe assistere sua figlia.
I had her come and nurse my wife back from cancer.
E' venuta ad assistere mia moglie che aveva il cancro.
IN NURSING YOUR SISTER, FOR ONE.
UNA E' SENZ'ALTRO ASSISTERE VOSTRA SORELLA!
verb
You can't spend your life nursing grudges.
Non puoi star sempre lì a covare rancore.
Something he'd been nursing for a long time.
Qualcosa che doveva covare da lungo tempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test