Translation examples
And more forgiving, but it's also noticeably faster.
E piu' indulgente, ma e' anche notevolmente piu' veloce ed intelligente.
At £60,000, the Jag is noticeably cheaper than an M5.
A 60.000 sterline, la Jag e' notevolmente meno cara della M5.
When a humanoid cries, the epidermis swells noticeably.
Quando un umanoide piange, l'epidermide si gonfia notevolmente.
That's pretty high praise and pretty short notice.
E' un elogio abbastanza esagerato e un preavviso notevolmente breve.
Well, Alison, you probably noticed my friend here is slightly more handsome than I am, but I am considerably less married.
Alison, probabilmente hai notato che il mio amico e' leggermente... Piu' bello di me, ma io sono notevolmente... Meno sposato di lui.
South Philly's Vince Papale saw a noticeable drop in playing time as the Eagles lose to Cleveland tonight, 21- 17, bringing their preseason record to 0 and 6.
Vince Papale ha visto diminuire notevolmente il suo tempo in campo, nella sconfitta degli Eagles contro Cleveland per 21 a 17, con un bilancio in precampionato di zero vittorie e sei sconfitte.
- Noticeably trim. Ah.
Notevolmente in forma.
As the years pass, you get noticeably... smaller and... smaller.
Man mano che gli anni passano, diventi sensibilmente... piu' piccolo. Piu' piccolo.
And I, for one, have noticed how her breasts have become significantly engorged.
E, personalmente, ho notato che il suo seno e' sensibilmente cresciuto.
After a few weeks of dosing, I was noticeably stronger.
Dopo qualche settimana di punture, ero visibilmente piu' forte.
he was noticeably thin. and both his stomach and intestines were completely empty.
era visibilmente magro, e sia stomaco che intestino erano totalmente vuoti.
Evidently you don't read the bankruptcy notices.
Evidentemente non leggete le notizie di bancarotta.
Evidently Alice has noticed our previous pantry raids.
Evidentemente Alice ha scoperto i nostri furti dal magazzino.
Because you must have wanted something in his head, really bad. And you just thought I was too stupid to notice.
Perche' evidentemente secondo lui volevi qualcosa... e lo volevi di brutto... e hai pensato che fossi troppo stupida per accorgermene.
That's all you noticed, eh?
Oh, sì...è tutto quello che hai notato, evidentemente.
-Your pupils are noticeably dilated.
- Ha le pupille evidentemente dilatate.
As you apparently didn't notice, we're trying to traverse the Quagmire of Slogdonia.
Come evidentemente non avete notato stiamo cercando di attraversare il Pantano di Slogdonia
Evidently, they sent notice to the firm, and some idiot in the mailroom sent it back, saying that no lawyer by that name worked there.
Evidentemente avevano mandato un avviso all'ufficio legale e qualche idiota dello smistamento l'ha rispedita indietro. Dicendo che nessun avvocato con quel nome lavorava li.
I hacked into G.G.'s web site a few months ago when she obviously skipped town and none of you noticed, and honestly, guys, the experience has been wonderful, but it's just as well it's over now.
Ho hackerato il sito di Gossip Girl qualche mese fa quando, evidentemente, aveva lasciato la città e nessuno di voi se n'era accorto. E, a dire il vero, ragazzi è stata un'esperienza fantastica, ma è bella che finita adesso.
I have been taking notice, the whole place is clearly insanitary.
Me ne sono reso conto, questo posto e' evidentemente malsano.
Our goal is noticeably different.
Il nostro obiettivo é evidentemente diverso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test