Translation for "narcissistically" to italian
Translation examples
I could simplify and say... ? the Holy Father feels vulnerable at the moment, but at the same time, narcissistically exceptional!
Anche io or a potrei semplificare e dirvi che il Santo Padre in questi giorni si sente vulnerabile ma allo stesso tempo narcisisticamente eccezionale.
Narcissistically concerned with petty trivialities.
Narcisisticamente preoccupata da cose inutili.
Now who wants to watch random, crazy TV shows from different dimensions... a-a-and then who wants to narcissistically obsess about their alternate self?
Ora chi vuole guardare un po' di casuali, folli spettacoli TV da diverse dimensioni... e-e-e-e poi chi vuole ossessionare narcisisticamente sui propri se' alternativi?
"Belligerent," "disdainful," "narcissistic"?
"Belligerante", "sdegnoso", "narcisistico"?
Classic narcissistic behavior.
Classico comportamento narcisistico.
You're corrupt, narcissistic, cruel...
Sei corrotta, narcisistica, crudele...
You know, um, "belligerent," "narcissistic"
Sai... "belligerante" e "narcisistico"
It breeds narcissistic delusions.
Generano delusioni narcisistiche.
The narcissist-stick.
Il bastone narcisistico.
"With narcissistic tendencies."
"Con tendenze narcisistiche".
Narcissistic personality disorder.
"Disturbo narcisistico di personalita'."
It's so narcissistic, you know.
E' cosi' narcisistico.
She's a complete narcissist.
È un mostro di narcisismo.
- There is no limit to your narcissist...
- Non c'e' limite al tuo narcisismo...
My horse is hitched to a post that is closer to Asperger's and autistics than narcissists and sociopaths.
Il mio carro si trova in un punto... piu' vicino alla sindrome di Asperger e all'autismo, piuttosto che... al narcisismo sociopatico.
His narcissistic brain won't accept that we could ever be friends.
Il suo narcisismo non accetta nemmeno che possiamo essere amici.
You're a narcissist.
È un narcisismo!
Provided, of course, that he's not a narcissist.
Acondizione che non si cada nel narcisismo.
It's something my pal Gandhi knows a little something about because, you see, we are both egotistical peas in a giant narcissistic pod. And to prove my point, I am going to go ahead and make an unnecessarily showy, but undeniably impressive, exit.
È una cosa che... che il mio vecchio amico Gandhi, qui, sa bene perché, vedete... siamo entrambi dei piselli egoisti in un gigantesco baccello di narcisismo e, per avvalorare la mia tesi... non mi resta altro che... fare un'uscita di scena inutilmente appariscente ma indubbiamente rimarchevole.
Why the narcissistic part?
Il narcisismo da dove vien fuori?
A primary narcissist with serious daddy issues, but clever.
Con narcisismo primario e un grave complesso del padre, ma sveglia.
Are you really that narcissistic?
Il tuo narcisismo è davvero così grave?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test