Translation examples
It's a mess.
E' un pasticcio.
Clean this mess up.
Pulite questo pasticcio.
What a mess!
Guarda che pasticcio!
At the first mess...
Al primo pasticcio...
noun
Joe's mess.
I casini di Joe.
¶ I messed it up, messed it up ¶ ¶ yeah, I messed up ¶
# Ho fatto un casino, ho fatto un casino, gia', ho fatto un casino #
A goddamn mess!
Un maledetto casino!
I'm messing up. lt's a mess.
Io sto facendo casino. E' un casino.
So your mess is my mess.
Quindi i tuoi casini sono i miei casini. Sì.
♪ ...mess up... keep on mess up ♪
# Casino... continuate a fare casino. #
Don't mess around!
Non fare casino!
It was a mess.
C'era disordine.
In this mess.
- In questo disordine?
Sorry for mess.
Scusate per disordine.
There's a mess?
C'e' disordine?
Yes, a mess.
Eh sì, disordine...
Mess, confusion, chaos.
Disordine, confusione, caos.
- Pardon the mess.
Scusi il disordine.
- Oh, the mess.
- Oh, che confusione.
A fine mess!
Una bella confusione!
Excuse the mess.
Scusi la confusione.
noun
Bless this mess.
Benedici questa mensa.
The officers' mess.
La mensa degli ufficiali.
In the mess kitchen.
Nella cucina della mensa.
I work in the mess.
Lavoro in mensa.
See you at mess.
Ci vediamo in mensa.
There! The mess hall!
Li', nella mensa!
- The mess hall.
Nella sala mensa.
Last call to mess.
Ultima chiamata alla mensa.
- Where's the mess?
- Dov'è la mensa?
noun
What's the grub like in mess?
Com'e' il rancio?
I mean I thought it might brighten the boys' mess a bit you know, if I... If I could find a few wild radishes or something.
Intendo Pensavo di poter migliorare un po' il rancio se, se riuscissi a trovare qualche radice selvatica.
- Like mess rations for soldiers.
- Ah, come il rancio dei soldati.
Mess immediate than a quarter of an hour.
Rancio immediato, massimo un quarto d'ora.
Days go by between a reveille, a mess ration, a muster.
(I giorni passano tra una sveglia, un rancio, un'adunata.
Rather, it is now the mess, Beauty Corporal.
Piuttosto, é ora del rancio, caporale Bellezza.
I am not gonna mess this up.
Non scompiglio niente
Sorry for the mess.
Perdonate io scompiglio.
It messes up birds.
Crea un po' di scompiglio.
Haven't you already messed up our house?
Hai creato scompiglio a casa.
Mess your hair up. - Look satisfied.
- Scompiglia i capelli e sorridi beata.
It messes up my hair.
Mi scompiglia i capelli.
Did I mess them up?
Io porto lo scompiglio?
- # Cause I'm messing up my # - # Pants #
- # perche' mi scompiglio i - # # Pantaloni #
- You are messing my hair! - Look.
- Mi scompigli i capelli!
noun
No, you're just trying to Mess with my head so that I hang Myself like fred.
- No, stai solo provando a confondermi le idee, cosi' che mi impicchi come Fred.
We hired you to clean up this mess.
Ti abbiamo assunto per sistemare questo impiccio.
After the mess she made, would also like to go out?
Dopo l'impiccio che ha fatto vorrebbe anche uscire?
I'm gonna fix the mess you made, we're back to robberies starting tomorrow.
Mo' rimedio a l'impicci che hai combinato e da domani tornamo a fa' 'e rapine.
It's just the usual mess, nothing I can't handle.
Solo i soliti impicci, niente di cui non possa occuparmi.
What a mess! How capricious!
Che impiccio, che capriccio!
Now you stay put till I get this mess sorted out.
E non ti muovere, ora devo sbrogliare questo impiccio.
Now, unfortunately, Mr Holmes is in a rather awful mess.
Ora, sfortunatamente, il sig. Holmes è in uno spiacevole impiccio.
You don't know the mess you saved me from.
Nun sai che impicci m'hai tolto.
But when I get anywhere near civilization, I can't resist a big froufrou mess like this.
Ma quando mi avvicino alla civilta', non riesco a resistere a tale... fruttata brodaglia.
I'm glad the my mess, thanks.
Sono contenta della mia brodaglia, grazie.
I'm not cute. I'll mess you up.
Io non sono carino, vi combino un putiferio.
In front of her, I pretended to be someone great. But a few strange men came along and made everything into a mess.
Davanti a lei ho cercato di fare l'eroe, ma poi sono comparsi dei loschi individui che hanno fatto un putiferio.
We used to make fantastic messes together.
Facevamo dei gran putiferi insieme.
A fine mess you've made, honey.
Hai creato un bel putiferio, tesoro.
Where were we when this whole mess started?
A che punto eravamo, quand'è iniziato questo putiferio?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test