Translation for "medical supervision" to italian
Translation examples
Right now, the 100 winners will be transported to the Naval Hospital, they will be implanted, and they will remain under our medical supervision for four weeks.
Le cento vincitrici saranno trasportate al Naval Hospital, faranno l'impianto e rimarranno sotto la nostra supervisione medica per quattro settimane.
Just let me give you something for your anxiety so you can detox under medical supervision.
Lasci che le dia qualcosa per l'ansia così può disintossicarsi sotto supervisione medica.
A lot of your health markers are going to be going in very much the wrong direction, and I'm very glad to hear that you're gonna be having some medical supervision, 'cause I think you're gonna need it.
Molti dei tuoi indicatori di salute andranno nella direzione sbagliata, e sono molto felice di sentire che avrai una supervisione medica, perche' penso ne avrai bisogno.
Need to get younder medical supervision.
E' meglio che tu sia messo sotto supervisione medica.
I knew if I was going to do this... I would need some serious medical supervision so I enlisted the help of not one, but three doctors a cardiologist, a gastroenterologist and a general practitioner.
So che se voglio fare questa cosa, avrò bisogno di una seria supervisione medica, così mi sono avvalso dell'aiuto, non di 1, ma di 3 dottori - un cardiologo, un gastroenterologo, e di un medico generico.
I see no further reason she should be kept here under medical supervision.
Non vedo nessuna motivo di tenerla ancora sotto supervisione medica
Putting myself under medical supervision might give the vice president yet another pretext to try and take a run at my job.
Mettendomi sotto supervisione medica potrei dare al vice presidente un altro pretesto per provare a prendere il mio posto.
What were were doing was under your medical supervision, - all on the up and up.
Quello che abbiamo fatto era sotto il suo controllo medico, perfettamente legittimo.
- Well, I could prescribe a higher dosage, but that would require 24 hour medical supervision.
- Beh, potrei prescrivere un dosaggio più alto, Ma richiederebbe un controllo medico in tutte le 24 ore.
He's under medical supervision, testing.
E' sotto controllo medico, stiamo facendo dei test.
She may react to the shock in the next days, she needs medical supervision.
Lo choc che ha subito rischia di causare una reazione nei prossimi giorni. Sarebbe meglio che restasse sotto controllo medico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test