Similar context phrases
Translation examples
noun
All greed and malice.
Tutto avidità e malizia.
There's no malice here.
Qui non c'e' alcuna malizia...
There was no malice aforethought.
Non c'e' stata malizia o premeditazione.
Nothing extenuates nor sits down aught in malice.
Non attenuate, né aggiungete con malizia.
There was no malice in it.
Non l'abbiamo fatto con malizia.
- Without any malice-
- senza alcuna malizia...
Moron, mutiny, murder, malice.
Miserabile, malcontento, morte, malizia.
I don't think the judge had any malice.
Non penso che il giudice avesse malizia.
- Oh, such malice.
- Oh, tale malizia.
She's the absolute master of genteel malice.
- È un genio della malizia raffinata.
noun
That could go to malice.
Porterebbe al dolo.
The rest of you go to malice.
Il resto si occupi del dolo.
Mr. Heywood, with both malice and forethought, went looking for a fight that afternoon.
Il signor Heywood cercava il conflitto quel pomeriggio, con dolo e premeditazione.
And we still need to prove the prosecution's malice in the original case against Wyatt,
E dobbiamo ancora dimostrare il dolo dell'accusa nel caso contro Wyatt.
The machine identifies malice and an intent to harm.
La Macchina individua dolo e intenzione di nuocere.
But almost always is pursued to the detriment of others and fraudulently. With malice!
Ma quasi sempre è perseguito a danno di altri e dolosamente... con dolo!
Gentlemen, we are here exactly to assess the intensity of malice.
Signori, siamo qui proprio per valutare I'intensità di dolo.
And the malice front?
E sul fronte del dolo?
Now, neither malice nor hatred.
"Ora, nè cattiveria nè odio."
We didn't do this out of malice.
Non l'abbiamo fatto per cattiveria.
With malice toward none,
Con cattiveria verso nessuno,
"It's just malice" I thought...
Sono solo cattiverie, pensavo.
You shall not resist malice.
Non opporrai resistenza alla cattiveria.
It's not out of malice.
Non è per cattiveria.
This is more than just malice
# E' piu' di semplice cattiveria #
There's no malice in you, Walter.
Non c'e' cattiveria in te, Walter.
You take your malice and drip it elsewhere.
Vattene, tu e la tua cattiveria.
Others filled with malice and hunger.
Altri pieni di malvagità e miseria.
Because I would be so afraid of your malice.
Perche' sarei davvero terrorizzato dalla vostra malvagita'.
Well, you say negligence, I say malice.
Tu la chiami negligenza, io la chiamo malvagita'.
Only a broken heart can feel true malice.
Solo un cuore spezzato puo' provare la vera malvagita'.
So, have no fear. My malice is in full bloom.
Percio' non temere, la malvagita' in me e' piu' viva che mai.
on Francis Kotzwara - composer, musician - feloniously, wilfully, and with malice, did make an assault.
Francis Kotzwara, compositore, musicista, crudelmente, con premeditazione e malvagita'.
My malice goes much higher.
La mia malvagita' raggiunge vette molto piu' alte.
Using His name to justify your malice?
Usa il suo nome per giustificare la sua malvagità?
He said his malice went even higher?
Ha detto che la sua malvagita' ha raggiunto persino vette piu' alte?
In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil."
In tutti gli scritti sulla stregoneria, sulla malvagita', malum significa "male".
You say that with a touch of malice, Dora.
- Lo dice con malignità, Dora.
How does..."Merciful malice" suit you?
Come... ti sembra "malignita' misericordiosa"?
Clean your souls of malice.
Ripulite le vostre anime dalla malignità.
- If I did, they were not meant with malice.
- Se l'ho fatto... Non le ho dette con malignita'.
-They exude bovine malice.
Trasudano malignità bovina.
But typical of his scheming and malice.
Ma tipico dei suoi complotti e della sua malignita'.
What about his malice toward Gooper?
E la sua malignità verso Gooper?
Now we see your malice, sir!
- Ora vediamo la malignita', signore!
Be put away from you, along with all malice.
"e maldicenze scompaiano da voi, con ogni sorta di malignita'."
I have never seen such malice toward a brother.
Non ho mai visto tanta malignità verso un fratello.
Malice is the only thing that prompts you! Malice borne of idleness!
La malevolenza e' la sola cosa che ti spinge Francis, malevolenza generata dalla tua inettitudine!
For to understand the ways of the heart... is to grasp as clearly the malice or ineptitude of the gods, who, in their vain and clumsy labors to create a flawless surrogate, have left mankind but dazed and incomplete.
Poiché comprendere le vie del cuore è divinare la malevolenza o la stoltezza degli dei, che nell'inane e inetto sforzo di creare surrogati senza macula, lasciarono l'umanità attonita e incompiuta.
Lying to the police force, false and the usage of false... malice et diffamation.
Ve lo diro'! Menzogne alle forze di polizia, falso e dichiarazione del falso. Malevolenza e diffamazione.
God forbid any malice should prevail, That faultless may condemn a nobleman!
Non voglia Dio che la malevolenza abbia fino a tal punto a prevalere, da veder condannato ingiustamente un nobile innocente.
noun
And had begun to demonstrate his malice?
Ed in questa maniera ha dimostrato il suo livore. Si'.
On the face of that tyrant I see the mark of her fierce sentence, and dread malice.
Sul viso sta impressa di quella tiranna la truce condanna, il fiero livor.
But if thou dares not this, then I present my throat to thee and to thy ancient malice, which not to cut would show thee but a fool, since I have ever followed thee with hate, and cannot live but to thy shame
Se tu però non volessi osare, allora offrirei a te e al tuo livore antico la mia gola nuda, e se tu non la tagliassi ti dimostreresti uno stolto, poiché io ti ho sempre inseguito con odio, e non potrei vivere che a tua vergogna, o altrimenti vivere per servirti.
Have you no malice?
Non provate livore?
noun
It was motivated purely by malice.
Anzi, l'accusa era totalmente infondata, e non era minimamente giustificata, bensì unicamente motivata da astio.
It's only his malice keeping me in here and that ain't enough for the law.
È solo per astio che mi trattiene qui. Ma alla legge questo non basta.
Upon that removal, compounds his malice with the circulation of his grievances?
Subito dopo l'allontanamento, esacerbato dal suo astio, ha divulgato le sue lagnanze?
Lincoln said, "With malice toward none, with charity for all."
Lincoln diceva: "Verso nessuno con astio, verso tutti con carità."
But Mr. Specter doesn't have malice against other drivers. - What does he have?
- Ma il signor Specter non prova astio verso gli altri guidatori.
I see glimpses of malice in her.
Intravedo dell'astio in lei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test