Translation examples
noun
Your licence please
Mi favorisca Ia sua licenza.
We need the licence.
Occorre la licenza !
What kind of licence?
Che tipo di licenza?
- You want a licence?
- Vuole una licenza?
Not on the licence.
Non sulla licenza.
- Pardon my poetic licence.
- Perdonate la licenza poetica.
Where's the licence?
Dov'è la licenza?
-I've got a licence.
- Ho una licenza.
noun
-Yeah, driver's licence.
- Sì, la patente.
- Licence and registration.
- Patente e libretto.
Driver's licences.
Patenti. Carte d'identità false.
Here, the licence.
Ecco, la patente.
Your driver's licence.
- La tua patente.
Driver's licence?
Volete la patente?
Your licence, lady.
La patente, signora.
If they don't, they give me licence to go after them twice as hard.
In caso contrario mi danno l'autorizzazione ad accanirmi due volte tanto.
This, ladies, is notification of a £5 fine for the Institute's failure to obtain a Tea and Biscuit Licence.
Questa, signore... e la notifica di una multa da 5 sterline... per non aver ottenuto un'autorizzazione per te e biscotti.
Nothing more than a licence for criminals to feel good about their crimes and escape justice!
Non è altro che un'autorizzazione per i criminali a non sentirsi colpevoli per i propri crimini e sfuggire alla giustizia.
I gave you licence - an invitation.
Ti ho dato l'autorizzazione, un incoraggiamento.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and the sign.
Tessera da autista professionista, libretto di circolazione autorizzazione per l'acquisto del tassametro, blocchetto, targa e insegna.
Since when was it necessary to have a licence for tea and biscuits?
Da quando serve un'autorizzazione per te e biscotti?
I doubt you'd get a licence.
Dubito riuscirà a ottenere l'autorizzazione.
Yes, yes. This is not a licence to break the Ten Commandments.
Non si tratta di un'autorizzazione a infrangere i Dieci Comandamenti.
It is not a licence for abuse of power.
Non è un'autorizzazione all'abuso di potere.
The war will shortly require each of us to have a licence for breathing in and another for breathing out. (CHUCKLING)
A breve, a causa della guerra, dovremo tutti avere... un'autorizzazione per inspirare ed una per espirare.
noun
Do you need a licence for your work?
Le serve un permesso per il lavoro?
She didn't have a TV licence at uni.
Non aveva il permesso per avere la tv all'università.
He broke the conditions of his licence.
Ha violato le condizioni del suo permesso.
You're not on the run, licence is in order.
E' permesso? Naturalmente. Non sei un fuggiasco.
Farida, who just got her licence?
- Quella che ha avuto il permesso?
She didn't need a licence to cut off my balls.
Non aveva bisogno di un permesso per tagliarmi le palle.
- Have you got your provisional licence?
- Hai il permesso provvisorio?
Tell him that, by his licence, Fortinbras Craves the conveyance of a promised march over his kingdom.
Digli che Fortebraccio, con il suo permesso, chiede il passaggio, gia' promesso, attraverso il suo regno.
Acquiring gunpowder without a valid licence is an act of sedition, punishable by death.
Comprare polvere da sparo senza un valido permesso... e' un atto sovversivo, punibile con la morte.
It'll be a fast investigation with another plant waiting for a licence.
Un'inchiesta veloce, con un'altra centrale in attesa di permessi.
Oppose dancing licences...
Opponetevi alle licenziosita' del ballo...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test