Translation for "lengths" to italian
Translation examples
Length of trial.
- La lunghezza del processo.
Half a length.
Di mezza lunghezza.
Length and width.
In lunghezza e larghezza.
- And the length?
- E la lunghezza?
Length of pipe...
Lunghezza del tubo...
By four lengths.
- Di due lunghezze.
Not "long"... "in length."
Lunghezza, no... "eslora"
LENGTH, MORON. GEEZ.
Dio, lunghezza, imbecille.
The length is...
La lunghezza è...
noun
- ...of ominously indeterminate length.
- ...di minacciosa e indefinita durata.
I didn't change the length.
Non cambiai la durata.
We talked about it at length.
Parlavamo della sua durata.
Length of transformative episodes?
- Durata degli episodi di mutazione?
Length of an average pee?
La durata di una normale pisciata?
That's the warranty length.
E' la durata della garanzia.
The length of the climax, the orgasm...
La durata, l'orgasmo...
- The length of the prospects camp.
- La durata delle gare di selezioni.
Length of contract?
Durata della carica?
"Length of vision, two hours."
"Durata della visione: due ore."
noun
What's the length?
Quanto ha detto che è lungo?
It's floor-length.
E' un abito lungo.
Perhaps something full-length?
Magari qualcosa di lungo?
Please discuss at length.
Discutetene... a lungo.
We spoke at length.
Ne abbiamo discusso a lungo.
you spoke at length...
- Ne avete parlato a lungo...
Floor-length and white.
Lungo fino a terra e bianco.
Your Uncle writes at length.
VOSTRO ZIO SCRIVE A LUNGO.
We need more length!
Serve più lungo! Strozzatelo!
noun
So we removed a length of Martin's bowel that was perforated and infected.
Dunque, abbiamo rimosso il tratto di intestino che era perforato ed infetto.
- It's what it tells us about - arm-length aggression, he's a loner, dad's not in the picture, you know?
Si tratta di cosa ci dicono di Mars. Aggressioni a portata di mano, e' un solitario senza padre, no?
Calculate the triangle's area, the length of the B side and the type of triangle.
Calcolate l'area del triangolo, la misura del lato B e dite di che tipo di triangolo si tratta.
Well, the murder weapon could be a length of steel pipe.
L'arma potrebbe essere un tratto di tubo in acciaio.
20 miles, which have average speed camera set at 50mph for the entire length.
E c'era il limite di 80 km/h, e c'erano autovelox... per l'intero tratto.
noun
Three-foot lengths of ceiling 2X4.
Un pezzo di soffitto di un metro.
And all it did was give me the length of a rope.
E tutto cio' che ha fatto e' stato darmi il pezzo di corda.
"Does she see this length of consecrated wax as Corpus Christi?"
"Guarda questo pezzo di cera consacrata a Corpus Christi!"
It's just a length of rope.
È solo un pezzo di corda!
- A length of rope.
- Con un pezzo di corda.
And then a length of hemp.
E un pezzo di canapa.
It's a length of plumber's pipe.
E' un pezzo di tubatura da idraulico.
He asked me for a length of rope.
Mi ha chiesto un pezzo di fune.
There's a length of frayed rope over here with blood all over it.
Qui c'è un pezzo di corda sfilacciata, sporca di sangue.
What he's done is take a length of one of those stairlifts.
In pratica ha preso un pezzo di montascale.
noun
I think I sold Mrs. Baxter a dress length of that alpaca about four or five summers back.
Mi sembra di aver venduto a vostra moglie un taglio di quella stoffa quattro o cinque anni fa
I will take a length of the duck-egg blue, if you please, Miss Pratt.
Vorrei comprare un taglio del... nastro verde acqua, se possibile, signorina Pratt.
This is the same length you usually do?
Mi hai fatto il solito taglio?
Yes, the length doesn't change, it's the fabric that counts.
Sì, il taglio non cambia, è la stoffa che conta. Non c'è un tarlo!
The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" The pullover marked "Size 48" has the width of a "Size 54" and the length of a "Size 38".
"La taglia 48 del maglione è larga come una 54 e corta come una 38".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test