Similar context phrases
Translation examples
verb
I helped lay the groundwork.
Ho aiutato a porre le basi.
Shall we lay tatami in the warehouse?
Dovremmo porre il tatami nel magazzino?
You got to lay the groundwork.
Devi porre delle fondamenta.
I would lay eyes upon war's end at nearest opportunity.
Vorrei porre fine a questa guerra alla prima occasione.
I thought so, until she started laying down some rules.
Lo pensavo, finché non ha cominciato a porre delle regole. Fammi indovinare.
"Congress shall have the power to lay and collect taxes"?
"Il Congresso ha il potere di porre e raccogliere le tasse"? !
"Lay your shawl on the "The Devil's Chair"... "and walk around it..."
Porre il vostro scialle sulla Sedia del Diavolo... e girare attorno ad esso
Art, how do you feel about laying the groundwork to broaden this into a study?
Art, che ne dici di porre le basi per trasformare questa idea in uno studio?
CLARKE: And then you lay the groundwork for your defense.
E poi cominci a porre le basi per la tua difesa
verb
Laying your hands on a favorite of your king?
Posare le mani sulla favorita del vostro re?
I told you to lay low.
Ti avevo detto di posare basso,
I just need to lay down and change.
Vado a posare le robe e a cambiarmi.
Such a fuss about where to lay your head.
Quante storie per un posto dove posare il capo!
You just finished laying flooring, didn't you?
Ha appena finito di posare il pavimento, non e' vero?
Well, if could teach a monkey to lay track...
Perchè non insegniamo alle scimmie a posare binari?
You'd better lay your ass down.
Ti conviene posare il culo.
Ah. The rest of you should lay off the ho hos.
Gli altri dovrebbero posare le merendine.
He dared to lay hands on you?
Ha osato posare le mani su di voi?
I'm gonna go lay eyes on my precious doppelganger.
Vado a posare lo sguardo sulla mia preziosa doppelganger.
verb
Were you laying eggs in there?
Stavi deporre le uova in là ?
Lay down your weapons and swords.
Fa' deporre le lance e le spade !
It's time for you to lay down your sword.
E' tempo di deporre le armi.
We're to lay down arms.
Dobbiamo deporre le armi.
Man: Ready to lay those charges, boss.
Siamo pronti a deporre le cariche, capo.
I shan't lay down arms.
Non deporro' le armi.
To lay eggs?
- Per deporre le uova?
- They're used to laying eggs.
- Sono abituate a deporre le uova.
To lay down your arms.
Di deporre le armi.
- To lay their eggs.
- Per deporre le loro uova.
verb
- We must lay the floor.
- Dobbiamo stendere il pavimento
Lay him back down.
Lo faccia stendere.
I'll just lay down.
Mi stenderò e basta.
I just want to lay around.
Mi voglio solo stendere.
I'll just lay down here.
Mi stenderò qui.
Hey, I'll lay you flat, Ariel!
Ehi, ti stenderò, Ariel!
I'm going to go lay down.
Mi vado a stendere.
Let me lay down, too.
Fai stendere anche me.
Just go lay down awhile.
Vatti a stendere un po'.
I've wanted to lay my head here for such a long time.
È molto tempo che volevo appoggiare la testa qui.
- Mmhmm. You just gently lay the egg ever so... hey.
- Basta appoggiare l'uovo delicatamente...
When there's no place to lay your head.
Quando non hai un posto dove appoggiare la testa.
Can I lay my head on your shoulder?
Posso appoggiare la mia testa sulla tua spalla?
Can I lay my head here?
Posso appoggiare qui la testa?
I just like to lay my head in people's laps."
Mi piace solo appoggiare la testa sui grembi
♪ Maybe I should lay my head down slow ♪
# Forse dovrei appoggiare la mia testa giù, lentamente #
You can lay on it or shove it between your bodies.
Ti ci puoi appoggiare o infilarlo tra i due corpi.
verb
I just had this order, you know? How my life would lay out.
Ho questa scaletta, sai, su come disporre la mia vita.
Could you please lay out all of the photos so we can go over it together?
- Ottimo, potresti disporre tutte le foto, cosi' le guardiamo assieme?
I will now lay out tonight's meal.
Ora disporrò il pasto di stasera.
Laying out border coordinates for when they put up the wall. Shh!
A disporre le coordinate del confine per quando alzeranno il muro.
Now, you'll have to line them up exactly in order to lay out your induction field.
Dovrà allinearli perfettamente... per disporre il campo d'induzione.
Alex, look, I... I know you're going through some stuff with Charlie, but I know how to lay out a lumpectomy tray.
Alex, ascolta, io... so che stai passando dei brutti momenti con Charlie, ma so come disporre un vassoio per la mastectomia.
- It's best to lay low.
- E' meglio disporre a voce bassa.
Tonight is the night that I lay out Greg's pills for the week.
Stasera devo disporre le pillole di Greg per la settimana
I'll lay out the articles as usual.
Disporrò gli articoli come di consueto.
Mr. Barbosa has gone to extraordinary lengths to lay out the board to his advantage.
Il signor Barbosa si e' dato straordinariamente da fare per disporre la scacchiera a suo vantaggio.
You know, just getting the lay of the land.
- Sai, sto solo... Guardando la disposizione del terreno.
You were supposed to be laying low, waiting for orders.
Dovevate tenere un basso profilo, in attesa di disposizioni.
Anyway, I don't have that kind of cash laying around.
E comunque, non ho tutti quei contanti a disposizione.
And I had some bricks and mortar laying around.
E avevo a disposizione un sacco di calce e mattoni.
Everett's got some pieces laying around.
Everett aveva della roba a disposizione.
I haven't finished laying the land.
Non ho finito di dare disposizioni.
I don't have that kind of money laying around.
Non ho tutti quei soldi a disposizione.
They know the lay of the land.
Loro conoscono la disposizione del terreno.
He's laying out his ideology for us.
Ci sta mettendo a disposizione la sua ideologia.
"I lay my life for your sake. "
"La mia vita e' a tua disposizione".
-Good, I'm gonna lay something...
- Beh... vado a preparare qualcosa...
He will need laying out.
Bisogna preparare la salma.
- Okay, I'll have the valet lay this out for you.
Lo lascio da preparare al cameriere.
She's with Saul now, laying out the operation.
Ora e' con Saul a preparare le operazioni.
Let's start laying off some DVDs.
Incominciamo a preparare qualche Dvd.
I might lay out what I need for the breakfast.
Potrei preparare per la colazione.
I'd like to lay some guidelines.
- Vorrei preparare delle linee guida.
- Shall I lay the fire, my lady? - No, not now!
- Devo preparare il camino, My Lady?
You, uh, may want to lay off the shots.
Forse vuoi smettere di preparare gli shot.
Well, I'm supposed to lay the tea.
In realta' dovrei preparare il te'.
We could lay mimetic cluster mines.
Potremmo collocare mine a grappolo mimetiche.
Then he lays her down on his bed and tells her not to move.
Poi... la fa distendere sul suo letto e le dice di non muoversi.
And we, from Loire to Reims we have to lay a large carpet made of prayers!
E noi, dalla Loira sino a Reims dobbiamo distendere un grande tappeto di preghiere!
- I'm not gonna lay back. - Nick!
- Non mi distenderò!
You're going to lay the reins on his neck, and you're just going to turn.
Dovete distendere le redini al collo... e girate.
It's a varied place the bathroom: cold water, hot water, you can lay down
E' un luogo variegato il bagno: acqua fredda, acqua calda, ci si può distendere.
- You volunteering to lay all that pipe, shear pin?
Si offre volontario per distendere tutto quel tubo, signor 'perno'?
The priests grab him, lay him on the stone.
Il sacerdote lo afferra, lo fa distendere sulla pietra.
Someone wanna come and lay the table for me?
Qualcuno può venire ad apparecchiare?
Why don't you help me lay the table?
Perchè non mi aiuti ad apparecchiare?
I have to lay the table.
Devo apparecchiare la tavola.
Come lay the table, I'm dead tired.
Vieni ad apparecchiare, io sono stanchissimo.
Kindly tell them not to lay a place for me.
Dica di non apparecchiare per me.
I still keep laying the table for two, duck.
Continuo ancora ad apparecchiare per due, piccioncina.
- Darya, lay the table.
- Darja, non apparecchiare.
Anna. You can lay for two.
Anna, puoi apparecchiare per due
Start laying them out.
Comincia ad apparecchiare.
I used to spend hours poring over it, learning the lay of the land.
Passavo ore a studiarla, imparando la configurazione del terreno.
That means we have to get a lay of the land.
Questo vuol dire che ci serve la configurazione del terreno.
Just the lay of the land.
- Solo la configurazione del territorio.
verb
Time to lay a trap.
- E' ora di tendere una trappola.
No, Nephew, there was only one occasion on which I was required to lay snares.
No, nipote, c'è stata solo un'occasione... In cui ho dovuto tendere delle trappole.
So, for this one night, children are permitted to sneak about and lay traps for their neighbours.
Quindi, solo per questa notte, ai bambini e' permesso aggirarsi furtivamente e tendere trappole ai vicini.
We could lay trap.
Potremmo tendere una trappola.
Lieutenant, couldn't we lay an ambush on these rogues?
"Tenente, perché non tendere un'imboscata a queste canaglie?
We can get a bearing on him if you want to lay a trap for him.
Possiamo localizzarlo, se gli vuole tendere una trappola. - Trappola?
Take your men to Azusa Plain and lay an ambush.
Portate i vostri uomini laggiù, per tendere un'imboscata.
Want to lay odds which happens first?
Vuoi scommettere su quale delle due cose accadra' prima?
I never knew you to lay money on the line.
Non sapevo che ti fossi messo a scommettere.
I like to lay the occasional bet.
Mi piace scommettere occasionalmente.
- How much was you wanting to lay?
- Quanto vorresti scommettere?
He's laying odds that the government's going to fall.
È pronto a scommettere che il governo cadrà.
Or, you know, if you ever wanna lay a bet, I'm...
Oppure, sai, se vuoi scommettere, io sono...
If you were laying a bet.
Se ci dovessi scommettere.
I lay 50 guineas on you.
Scommettero' 50 Ghinee su di lei.
I'd hate to lay odds on who's going to win.
Preferirei non scommettere.
People need a reason to lay a bet.
Bisogna motivare la gente a scommettere.
Tuxhorn and his wife wanted two of the diners to go down and they was gonna lay it off on some union dude who he was beefing with.
Tuxhorn e sua moglie volevano abbattere due delle tavole calde e far ricadere la colpa su quel tizio del sindacato con il quale non andavano d'accordo.
They're using Los Angelicos' stash houses to lay low while they wait on clean passports.
Stanno usando i magazzini dei Los Angelicos da abbattere nell'attesa di passaporti puliti.
I had to lay Charmaine to rest.
Ho dovuto abbattere Charmaine.
Working at fever pitch, the searchers began attacking the dense vegetation, eager to discover the secrets which lay beneath.
Lavorandoconimpazientefervore, iricercatoriiniziarono ad abbattere la folta vegetazione ansiosidiscoprireilsegreto che teneva nascosto.
They found heat-seeking missiles, and they could just park up in some sort of lay-by and take the plane out within the first 10 minutes of take-off.
Hanno trovato missili a ricerca di calore che possono parcheggiare in una specie di piazzola di sosta e abbattere l'aereo nei primi dieci minuti del decollo.
Laying concrete and all that stuff
Inoltre deve anche ricoprire con il calcestruzzo e tutta quella roba li'.
I was gonna lay the bed with saginaw river rock first, then add some keystone and arch stone?
Pensavo di ricoprire con pietre del fiume Saginaw... E poi aggiungere qualche pietra di volta e ad arco?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test