Translation for "lashes" to italian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Let the downtrodden cringe from the lash of their masters.
Lasciate che gli oppressi siano umiliati dalla sferza dei padroni.
Who drives us mad lashes us with whips and crowns us with victory when we survive the impossible?
Chi ci porta alla follia ci sferza e ci incorona vincitori quando sopravviviamo all'impossibile?
FÖHN ...a warm Alpine wind lashes the faces of Piz Palü.
Il favonio (vento caldo) sferza le pareti del Pizzo Palù.
As oppressed people everywhere writhe under the Roman lash, freeman and vassal, are united in one compulsory worship.
Mentre la gente oppressa ovunque si agita sotto la sferza romana, i vassalli e gli uomini liberi sono uniti in un'unica resa obbligatoria.
For thousands of years, the lowest classes of the human race have spent their lives laboring to erect monuments under the lash of their betters, until finally, they dropped down and became one with the dust through which they trudged.
Per migliaia di anni, le classi inferiori della razza umana hanno consumato la loro vita lavorando per erigere monumenti sotto la sferza dei loro superiori, fino a quando, non sono crollati e si sono uniti alla polvere attraverso la quale avevano arrancato.
Her whip, crack, is a cricket's bone, the lash of film.
Il manico della sua frusta è un osso di grillo, la sferza è un filo esile.
The traces of the smallest spider's web. Her whip of cricket's bone, the lash of film,
le redini della ragnatela più sottile, la frusta d'osso di grillo e la sferza di sottilissimo filo.
noun
noun
verb
So, all that lashing out was just from feeling hurt
quindi, tutto questo sferzare era solo per sentirsi ferita
As for me, taking my principle pleasure in lashing out at the one person who was decent enough to stand by me through all my foolishness.
E io, che mi sono divertita a sferzare l'unica persona che sia stata tanto buona da restarmi vicino in tutte le mie stoltezze.
verb
I saw a dark crowd in the courtyard lashing a group of young women.
In un cortile, dei soldati si stavano divertendo... a frustare un gruppo di ragazze.
My superpower is lashing you with my dreads.
Il mio superpotere e' frustare la gente coi miei dread.
I say, no man of conscious, can take the lash to another human day in and day out... without shredding at his own self.
Io dico che nessun uomo con un minimo di coscienza... può reggere a frustare altri esseri umani ogni santo giorno senza logorarsi dentro
She lashes out at everything with her gestures and expressions.
Le prende come una smania di frustare tutto coi gesti, con le parole.
Mrs. Sibley would lash me if she knew I had come, but I fear Mr. Hooke will be her ruin.
La signora Sibley mi farebbe frustare se sapesse che sono venuta... Ma temo che il signor Hooke sara' la sua rovina.
I'd rather take ten lashes in Public Square than see you ruin your life.
Preferirei farmi frustare che veder rovinata la tua vita.
verb
You two start lashing together some poles for the first level of stairs.
Voi due cominciate a legare insieme dei pali per il primo livello di scale.
noun
verb
You´d see the great red deer stag, bellowing and lashing out.
Vedrà io cervi maschi gonfiare il petto e agitare i loro imponenti palchi!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test