Translation examples
noun
Lack of respect.
Mancanza di rispetto.
Lack of use.
Mancanza d'uso.
That was lack of sleep, not lack of enthusiasm.
E' mancanza di sonno, non mancanza di entusiasmo.
Lack of weapons.
Mancanza di armi.
-Lack of trust?
-Mancanza di fiducia?
Lack of calcium.
Mancanza di calcio.
Lack of humility?
- Mancanza di umiltà?
Lack of energy?
Mancanza di energia?
verb
You're worried because you lack hormones
Sei agitata perchè ti sono venuti a mancare gli ormoni.
Lukas may lack instinct. But, he's a boy.
Lukas potra' mancare di istinto, ma... e' un ragazzo.
My office may lack a certain authority.
La mia carica può mancare di una certa autorità.
It is not you who lacks merit, Your Highness.
Non siete voi a mancare di merito, Vostra Altezza.
Pero' ,yousee,his bodybegins lacking oxygen, but 'unconscious.
Pero', vedi, nel suo corpo comincia a mancare l'ossigeno, ma e' incosciente.
You seem to lack incentive.
Ti sembra di mancare di incentivi.
I never did lacking affection, toys ...
Non ti ho mai fatto mancare affetto, giocattoli...
They don't lack for food or water.
Non gli facciamo mancare acqua e cibo.
I may lack morals, gentlemen, but I'm no killer.
Potrei mancare di morale, signori, ma non sono un killer.
I never lack for anything in my house.
Non ho mai mancare nulla in casa mia.
noun
From lack of oxygen? No.
- Per la carenza d'ossigeno?
So does lack of sleep.
Ma anche la carenza di sonno.
Lack of sex!
Carenza di sesso!
You lack vitamins?
- Hai carenza di vitamine?
It 'a lack of vitamins.
E' una carenza di vitamine.
PROBABLY LACK OF SLEEP.
Probabilmente carenza di sonno.
Lack, usually. Avariciousness, envy.
Di solito dalla carenza, dall'avarizia, dall'invidia.
Lack of sex, maybe. You're a presentable man.
Carenza di sesso, forse.
Major lack of male real estate.
Grave carenza di presenza maschile.
noun
I lack imagination, inspector.
L'immaginazione mi fa difetto, Ispettore.
He's a great scientist, but he lacks people skills.
È un brillante scienziato, ma difetta... di abilità sociali.
I was concerned your Crusade lacked a spiritual leader.
Temevo che alla vostra Crociata facesse difetto una vera guida spirituale.
But he lacks certain skills like not dying.
Ma ha alcuni difetti... tra cui l'essere mortale.
Look, my dead room lacks for residents,
Senti, la camera mortuaria difetta di inquilini, ho un sacco di tempo libero.
Lack of vision on my part.
Un difetto delle mie vedute.
He is American and therefore lacking in manners and propriety.
E' americano, per cui difetta di buone maniere e decoro.
Achievement is balanced by fault, by a lack.
I risultati sono bilanciati dai difetti... e dalle mancanze.
You lack common curiosity, and that's a flaw.
Sei privo di curiosita', e questo e' un difetto.
And do you currently lack for one, sir?
Siete forse in difetto di uno di essi, signore?
What a lack of imagination.
Che scarsità di immaginazione.
Followed by foreplay, followed by a distinct lack of movement.
Seguito da preliminari, seguito da una... Certa scarsita' di movimento.
As a mom, I was frustrated by the lack of options for little boys' clothing.
Come mamma ero frustrata per la scarsità di scelta dei vestiti per bambini.
A decision so lacking in clarity I can only assume it was your disease at the wheel.
Posso solo presumere che una tale scarsita' di giudizio fosse frutto della tua malattia.
You'll never lack for work.
Non avrai mai scarsita' di lavoro.
You commented on the lack of senior officers available.
Lamentava la scarsità di ufficiali superiori per la missione.
Given our lack of resources the camps will open up again.
Data la scarsita' di risorse i campi riaprirebbero.
This is strictly about his finances now, or lack thereof.
Si tratta solamente delle sue risorse economiche... o della loro scarsità.
People think there is a lack of information from the government.
I cittadini pensano che ci sia scarsita' di informazioni da parte del governo.
Lack of evidence.
"Insufficienza di prove".
De Magistris Bruno, AKA Dandy, due to lack of evidence.
De Magistris Bruno, detto Dandi, per insufficienza di prove.
You're free to go for lack of evidence.
Ti lasciamo andare per insufficienza di prove.
Rape charges were thrown out due to lack of evidence.
Le accuse di stupro furono archiviate per insufficienza di prove.
Federico Amati, acquitted for lack of evidence.
AmatiFederico:assolto per insufficienza di prove.
Dr. A. Got out, due to lack of proof.
.."Liberato dottor A. Per insufficienza di prove".
By lack of evidence.
Per insufficienza di prove.
Mario De Angelis, acquitted for lack of evidence.
DeAngelisMario:assolto per insufficienza di prove.
- Yeah, lack of evidence.
Cosa? Gia', per insufficienza di prove.
noun
Guess you still lack training.
Immagino tu abbia ancora bisogno di allenarti.
Perhaps I simply lack satisfactory entertainment.
Forse ho semplicemente bisogno di un divertimento soddisfacente.
Do you know what I was lacking?
Lo sai di cosa avevo bisogno?
You're just suffering from lack of sleep.
Hai solo bisogno di dormire di più.
He lacks cool!
Ha bisogno del freddo!
We lack competent people.
Abbiamo bisogno di gente competente.
She just... lacks experience.
E' solo che... ha bisogno d'esperienza.
Sir, I lack advancement.
Ho bisogno di un avanzamento di carriera.
You... you can't mean my body lacks dirt.
Non vorrà dire che ho bisogno di terra?
Truro lacks an MP.
Truro ha bisogno di un parlamentare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test