Translation examples
noun
- I like lace.
- lo amo il pizzo.
-Sheer lace curtains?
- Tende di pizzo?
Lace and silk Is everywhere ♪ ♪ Lace and silk ♪
- # Sono ovunque pizzo e passamaneria # - # Pizzo e passamaneria #
Look at the lace.
Guarda il pizzo.
Flowers, lace, something?
Fiori, pizzo o qualcos'altro?
It's the lace.
E' il pizzo.
Lace brocade robe.
Abito ornato di pizzo.
Lace curtains for upstairs and lace curtains for downstairs.
Tende di pizzo per sopra e tende di pizzo per sotto.
Black lace, matching set.
- Pizzo nero, coordinato.
Spots of lace!
Macchie di pizzo!
noun
Is this high fem? Lace?
I merletti sono ultra-femminili?
The laces, dolls...
I merletti, le bambole...
- I'll take this lace too.
- Aggiunga anche questo merletto.
Is this your lace?
Sono i vostri merletti?
Get the lace tablecloth.
Prendi la tovaglia coi merletti.
Remember the lace!
Ricordatevi i merletti!
You lace, lady Ritallack?
Avete del merletto, signora Ritallack?
It's just a piece of lace.
E' solo un merletto.
- Oh, I'm looking for some lace.
Sto cercando del merletto.
- Oh, yeah, is it lace?
- Oh, si'. E' di merletto?
I'm gonna lace up my butt-kicking boots.
Vado ad allacciare i miei stivali da botte-calci.
If you want to hear how crazy I am, you better just lace up.
Se vuole che le dica quanto sono pazza, farebbe meglio ad allacciare i pattini.
Mother, will you help me lace up my slippers?
Mamma, mi aiuti ad allacciare le scarpette?
He's saying. "it's time to lace up your boots and head for the pitch".
Dice: "E' ora di allacciare gli scarpini, e di andare al campo".
And get yourself a jacket with a vent and shoes that don't lace up and a shirt with a little color or a pattern or something.
E prenditi una giacca con uno spacco, e scarpe che non devi allacciare e una camicia con un po' di colore, o un motivo, o qualcosa del genere.
This... Is kind of like... Lacing up the kids' skates.
Questo... e' come.... allacciare i pattini dei bambini.
I wanna tie the lace
Voglio allacciare la stringa.
noun
The shoe lace.
Il laccio della scarpa...
- I busted a lace, Joe.
Ehi Joe, ho rotto un laccio.
Right, maybe Mr. Fantastic can return my lace now?
- Magari ora mi ridai il laccio.
- Right there under the laces.
- Sotto il laccio.
You got that lace?
Hai quel laccio? Bene.
William, your lace.
William, il laccio della tua scarpa.
Don't get the lace all dirty.
Non lasciare che il laccio si sporchi.
Give me your lace.
Dammi un laccio.
Only a boot lace away.
Uscivo solo con un laccio.
♪ Take from me my lace
# Prendi da me il laccio #
noun
Get those corsets laced properly.
Stringi bene i lacci di quel corsetto.
Put your fingers on the laces like this...
Metti le dita sulle stringhe cosi'...
And you put this lace over this loop.
E giri la stringa sopra il questo cappio.
Changed the laces three... no, four times.
Ha cambiato le stringhe tre, no quattro volte.
Laces in my hand.
Con le stringhe in mano.
- Take off the laces!
- Levati le stringhe. - Va bene.
Your laces are untied.
Hai le stringhe slacciate!
Your shoe lace.
La sua stringa.
- Lace them shits tight.
- Stringi bene le manette.
noun
I will take the lace.
Comprero' quelli di trina.
Trimmed with black lace.
Rifilata con trina nera.
Black lace, red silk.
Trina nera, seta rossa.
Chantilly lace flounce, jet beading, lined with burgundy silk.
Balza di trina Chantilly... decorazione di perline in lignite... foderato di seta borgogna.
The scanning movement, icily liturgical, large purple, velvet flowers, woven with fluttering light, metallic lace, crown his forehead, above his thoroughly curly hair.
Ha movenze scandite, gelidamente liturgiche. Dei grandi fiori violacei in velluto, intrecciati a svolazzi di leggerissima trina metallica gli incoronano la fronte. Sopra i capelli accuratamente ricciuti,
No... the lace.
No... quelli di trina.
I would dearly like to try on the lace.
Proverei molto volentieri quelli di trina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test