Translation examples
verb
Don't knock either.
E non bussare.
"Knock three times."
"Bussare tre volte."
- I hear knocking.
- Ho sentito bussare.
Let's knock.
Andiamo a bussare.
noun
Someone's knocking, I tell you.
Si picchia, ti dico.
Pings and knocks.
Picchia in testa.
Even if this fellow is knocking her about?
- Anche se quel tipo la picchia?
He knocks and knocks. He curses, but nobody opens.
Picchia, picchia, impreca, nessuno apriva.
He knocks her around and god knows what else,
Lui la picchia e solo Dio sa cos'altro.
When he knocks ten different types o' shite outta ya.
Ti picchia in dieci modi diversi.
So, if I get jumped, she knocking everybody out.
Cosi, se mi suonano, lei li picchia tutti.
Knock on the glass.
Picchia sul vetro.
I'll knock you out if you turn that channel over.
Se cambi canale, ti picchio.
Bull told him and he knocked Bull down.
Bull glielo disse e lui lo picchiò.
verb
Knock it off, you bastard!
E basta battere!
Jesus, knock it off.
Cristo, smettila di battere.
I heard him knocking!
Ho sentito battere!
I'll knock your ass into Indochina.
Io battere il culo in Indocina.
We can't knock all doors.
noi non possiamo battere tutte le porte.
You just have to knock down the prosecution's case.
Bisogna solo battere l'accusa.
Maybe you should have knocked.
Forse avresti dovuto battere quella porta.
Go back to your knocking.
Torna a battere.
I heard someone knocking.
Ho inteso battere al muro.
Don't knock the pulp fiction, Bish.
Non battere la narrativa pulp, Bish.
noun
Knocked him on the head.
Con un colpo in testa.
If yes knock once...
Un colpo per "sì"
- What was that knock?
- Che cos'era quel colpo?
- Took a few knocks?
- Hai accusato il colpo?
Because knock it off!
Se ci sei batti un colpo!
Does one knock mean, "Yes?"
Un colpo significa "sì"?
First couple knocked her out.
Il primo colpo l'ha tramortita.
Mojo: Total knock-out?
Un colpo da KO?
That was a knock, man.
- Bel colpo, amico!
Knock a couple times.
Se stai bene batti un colpo.
noun
Got a knock on the head.
Una botta in testa.
Your skull's taken a good knock.
Hai preso una bella botta in testa.
Baby. I got knocked.
- Ho preso una botta.
My God, what a knock!
Mio Dio, che botta!
That was a bad knock.
È stata una brutta botta.
- Yeah, got the wind knocked out of me.
- Sì, ho solo preso una botta.
You got quite a knock.
Hai preso una bella botta.
You got knocked around pretty good there.
- Ti sei presa una bella botta.
Knock him out or something.
Dagli una botta in testa o qualcos'altro.
Would you mind knocking me unconscious?
Ti spiacerebbe darmi una botta in testa?
noun
- You didn't knock!
- Non hai bussato.
I knocked, but...
Ho bussato, ma...
Someone's knocked.
Osvaldo: Hanno bussato!
Did somebody knock?
Ha bussato qualcuno?
Didn't I knock?
- Non ho bussato?
verb
Ready to knock.
Pronti a colpire.
We have to knock out all three.
Dobbiamo colpire tutti e tre.
And thereby knocking the Blue Panther off?
Per colpire anche la Pantera Blu?
To knock someone out, strike their solar plexus.
Per colpire l'avversario, mira al plesso solare*.
I was trying to knock the saw away.
Volevo colpire la sega.
like knocking off a laundromat?
Tipo colpire una lavanderia a gettoni?
Before breaking out, I shall knock on the wall so.
Prima di scappare, colpirò così...
It was wrong to knock down the bank robber.
È stato un errore colpire il rapinatore.
I'll never knock a farm boy again.
Non colpirò mai più un contadino.
- He'll knock thee on thy back! - Enough!
- # Ti colpira' alla schiena!
You trying to get knocked out?
Stai cercando di farti picchiare?
Dad should've knocked him out.
Papà, lo dovevi picchiare.
Don't knock on the glass, mate.
Non picchiare sul vetro, amico.
- No good in knocking the press about.
- Non è bello picchiare la stampa.
Too old to be getting knocked about by scrotes.
Sono troppo vecchia per farmi picchiare da dei coglioncelli.
She's always knocking on the ceiling.
E' svampita, passa il tempo a picchiare sul soffitto.
- yeah,except knock on your girlfriend!
- Certo, tranne picchiare la tua ragazza!
I'll have to knock hard, you won't be able to sleep.
Dovrò picchiare forte, non potrai dormire.
Punching out paparazzi and getting young girls knocked up?
A picchiare i paparazzi e mettere incinte giovani ragazze?
verb
Last round-- you gotta knock this anchor clanker out!
Ultimo round... devi sbattere al tappeto quel marinaio!
- Big enough to knock you on your ass, sir.
Abbastanza da farle sbattere il sedere in terra, signore!
You knocked over a customer.
Tu sei andato a sbattere contro una cliente.
And an injury shouldn't knock me out for good.
E un infortunio non dovrebbe farmi sbattere fuori.
Anyone can knock into it.
Chiunque ci puo' sbattere contro.
Well, don't knock the table over.
Beh, non sbattere alla tavola.
I'm to knock my head against a wall too?
Devo sbattere la testa contro il muro, come te?
Our coconuts kept knocking together.
Le nostre noci di cocco continuavano a sbattere.
I saw you knock into the counter.
Ti ho visto sbattere contro il mobile.
- Hey, no knock it. It works.
- Non criticare, funziona.
It's massive! Don't knock Oliver...
Non criticare Oliver.
Don't knock meditation.
Non criticare la meditazione.
But don't knock the incense.
Ma non criticare l'incenso.
Hey, don't knock it.
- Ehi, non criticare.
Well, don't knock cowgirl.
Oh, beh, non criticare, cowgirl.
Well, don't knock K.C.
Beh, non criticare Kansas City.
Well, don't knock it.
Beh, non criticare.
- You shouldn't knock it.
Non dovresti criticare.
noun
I'll try to get us out. The tree knocked us loose.
Vediamo se riusciamo ad andarcene, L'urto con l'albero ci ha liberati,
Of course, proper clinical trials would have identified that risk, but it meant that the slightest knock led to uncontrolled bleeding.
Ovviamente, degli appropriati studi clinici avrebbero determinato i rischi, ossia che anche un minimo urto può provocare un'emorragia.
Just had the wind knocked out of me.
Era solo l'onda d'urto che mi ha messo al tappeto.
The force of it knocked us on our asses.
L'onda d'urto ci ha sbattute per terra.
The slightest knock in the wrong place could trigger it.
Il minimo urto nel posto sbagliato attiverebbe il collare.
Commander, according to these readings, the shock waves have knocked us 16 billion kilometers from our previous location.
Secondo questi dati, le onde d'urto ci hanno spostati di 16 miliardi di chilometri.
For instance, the USS Saratoga had the bottom of it essentially knocked out of it from the underwater burst.
Per esempio, la USS Saratoga andò a fondo, essenzialmente devastata dall'onda d'urto sub-acquatica...
But Krypton's destruction sent a shockwave that knocked my ship off-course, into the Phantom Zone.
Ma l'onda d'urto causata dalla distruzione di Krypton mando' la mia navicella fuori rotta, dentro la Zona Fantasma.
The abrasions and contusions on his hands, arms, and legs are consistent with knocking over the pulpit.
Le abrasioni e le contusioni su mani, braccia e gambe sono compatibili con l'urto contro il pulpito.
Knocking someone out is also a special skill.
Anche tramortire qualcuno è una competenza.
It would take six or seven tanks to knock out the family.
Ne servono sei o sette bombole per tramortire un'intera famiglia. E' tipo in bombolette?
Todd tell you to knock that girl out in the rowboat, rape her?
Todd ti ha detto di tramortire quella ragazza sulla barca, di stuprarla? No!
I thought I would knock Ben out and I would let the exhaust take care of the rest.
Volevo tramortire Ben e poi avrei lasciato che il tubo di scappamento facesse il resto.
noun
Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel, and will not tell him of his action of battery?
Perche' permette adesso che quel vile zoticone gli sbatacchi quel suo sudicio arnese sulla zucca, senza poter condurlo innanzi al giudice per percosse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test