Translation examples
Why they knighted that dwarf Arthur Palgrove I shall never know.
Non capirò mai il cavalierato a quel nano di Arthur Palgrove.
Talk about a bad use of time... we have a traitor in our midst, and I have to prepare for a knighting ceremony.
Parlando di perdite di tempo... tra noi c'e' un traditore e io devo preparami per una cerimonia di cavalierato.
Well, anyway - with this medal you are hereby a Knight of the Holy Order of Saint Eunorio.
- Questo è il Cavalierato di Sant'Eunorio. - Grazie.
Tell me, did Cersei have you knighted before or after she took you into her bed?
Dimmi il cavalierato Cersei te lo ha concesso prima o dopo averti portato a letto?
Well, I'll be pleased to have your assistance preparing for the knighting ceremony later.
Sara' un piacere avere la tua assistenza, quando mi preparero' per la cerimonia di cavalierato piu' tardi.
What we gotta do is figure out where the heist is going down, turn it over to the authorities, become heroes, get knighted by the queen, and then spend every single Thanksgiving in Sir Paul McCartney's submarine.
Dobbiamo solo capire dove si fara' la rapina, comunicarlo alle autorita', diventare degli eroi, ricevere il cavalierato dalla regina... e passare ogni festa del Ringraziamento nel sottomarino di Sir Paul McCartney.
Your official confirmation arrived today. You're to be a Knight of the Holy Order. What is it?
Mi è stato confermato proprio oggi dal guardasigilli, che avrai il cavalierato di Sant'Onorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test