Translation examples
No, joke, joke, come in, huh?
No, scherzo, scherzo, sali, eh?
A joke, old man, a joke.
Uno scherzo, vecchio mio, uno scherzo.
-A joke is a joke.
- Uno scherzo e' uno scherzo.
- That was a joke. You can't joke.
- Era uno scherzo, niente scherzi!
- We're just joking. - Just joking.
Era solo uno scherzo, solo uno scherzo.
Er, it was a joke on a joke.
Era... uno scherzo nello scherzo.
Joke handcuffs, joke policemen.
Scherzi di manette, scherzi di villanette.
I'm joking. That's just a joke.
Scherzo, e' solo uno scherzo.
He likes joking
Gli piace scherzare.
- It's no joke.
Vincenzo: Non scherzare.
- You're joking.
- Smettila di scherzare!
- Are you joking?
- Perché vuoi scherzare?
No jokes, please.
Dai, non scherzare.
Don't joke, Gigetto.
Non scherzare, Gigetto.
The joke, Scottie, the joke?
La barzelletta, Scottie. La barzelletta.
You're a joke.
Sei una barzelletta.
Oh, a joke.
Oh, una barzelletta.
Bring new jokes.
Porta nuove barzellette.
It's a joke. It's a joke.
E' una barzelletta, e' una barzelletta.
English-- a joke, homeroom-- a joke.
Inglese... una barzelletta! L'aula magna... una barzelletta!
- It's a joke. It's a Showtime joke.
- E' una burla, una burla da Showtíme.
It was a joke.
Fu una burla!
What a good joke!
Che bella burla!
They are a joke.
Sono una burla.
It's a joke.
È una burla.
Is this a joke?
E' una burla?
That's the real practical joke.
E' questa la vera beffa.
This is a real joke!
Una vera beffa!
What a sick joke!
Che razza di beffa!
Guess the joke's on me.
Indovina qual è la beffa.
This election, 'tis a joke.
Quest'elezione e' una beffa.
This whole show is a joke.
L'intero show e' una beffa.
Don't you see the joke?
Non capisci la beffa?
Gay rights joke.
La beffa dei diritti dei gay.
- You're a joke, Kimber.
- Sei tu la beffa, Kimber.
My whole life is a joke.
La mia intera vita e' una beffa.
There's an old joke.
C'e' una vecchia storiella.
Someone told me a joke yesterday.
Senti questa nuova storiella.
Let me tell you a joke.
Ecco una storiella.
Tell us some jokes, man.
Raccontaci delle storielle.
It's a private joke.
E' una storiella personale.
- We could trade jokes.
- Ne avremmo di storielle...
- I got a joke. - This jo
- Sai quella storiella buffa?
Then I open with some jokes.
Poi racconto qualche storiella.
It's just a joke.
E' solo una storiella.
If the story of the stone Godzilla is a joke, we'll drain you like the Pontine Marshes.
Bada, se la storia del Godzillo di pietra è una facezia, ti si bonifica come il Pontino.
Spare me your jokes.
Mi risparmi le sue facezie.
How can you have women telling jokes halfway through a tragedy?
Come puoi pensare che quelle donne raccontino facezie, a meta' della tragedia?
It isn't a mistake, it's a joke.
Non e' un errore, ma una facezia.
You know, the nice thing about buying food for a man is that you don't have to laugh at his jokes.
Il vantaggio di pagare da mangiare a un uomo è che non occorre ridere delle sue facezie.
To soothe them, he tells a manly joke about priests and big bosoms.
Poi gli racconta una facezia virile su preti e seni molto grossi.
My cynical friend, you like to joke, don't you?
Signor l'indifferente, vi piace canzonar?