Similar context phrases
Translation examples
Only as a last resort, when the men who oppose her are particularly intransigent.
Solo in ultima istanza, quando gli uomini che le si oppongono sono particolarmente intransigenti.
If you're too intransigent, one ends up... giving up.
Se si è troppo intransigenti, finisce che uno poi... rinuncia.
Not only that. I'm also intransigent, irritable, vindictive... and I have a prodigious memory.
Non solo saggio, sono anche intransigente, irritabile... vendicativo... e ho una memoria prodigiosa.
Rather than make any effort to ease whatever small tension might arise between them, she determined to be intransigent about everything.
Piuttosto che fare il minimo sforzo per alleggerire qualsiasi piccola tensione potesse nascere fra loro, lei aveva deciso di essere intransigente.
But sometimes these places can be a bit intransigent.
Ma a volte queste aziende sono un po' intransigenti.
I'm sorry you are so intransigent.
Peccato che siate cosi intransigenti.
But on one thing I'm intransigent.
Ma ce n'è una su cui sono intransigente.
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
Warham. Dopo anni di flessibilita', e' improvvisamente diventato intransigente.
Well, why else would they be so intransigent when there's so much at stake?
Beh, per quale altro motivo dovrebbero essere tanto intransigenti quando... Si rischia cosi' tanto?
But since then you've become intransigent.
Ma da allora sei diventato intransigente.
"Intransigence" rendered as "Crime think".
Intransigenza, modificata in crimine.
The aristocracy has not survived by its intransigence.
L'aristocrazia non e' sopravvissuta con l'intransigenza.
Not even a farewell note, considering your... intransigence.
Neppure una nota d'addio, considerata la vostra... intransigenza.
I remember, here, in Rome, you call it intransigence!
Già, qui a Roma la chiamate intransigenza!
Your intransigence is fueling speculation that you might have been involved somehow in the bombing.
La tua intransigenza alimenta le speculazioni secondo cui potresti essere stato coinvolto nell'attentato.
We try, but sometimes we come across odd forms of intransigence, particularly from faculty.
Ci proviamo. Ma talvolta dobbiamo affrontare dei gravi casi di intransigenza, in particolare dal corpo insegnante.
Just highlighting British intransigence, so fucking what ?
Solo evidenziare l'intransigenza Britannica, così a chi cazzo importa ?
Headquarters have sent me a communication - about your intransigence - lntransigence?
Il Comando mi ha mandato una comunicazione ...sulla tua intransigenza.
Don't proclaim your intransigence as if it were a virtue.
Non mostrate la vostra intransigenza... Come se fosse una virtu'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test