Translation for "instinctual" to italian
Translation examples
Scratte did start out being a lot more instinctual, and then we started seeing her look, playing against Scrat actually worked a lot better.
Scrattina inizio' molto piu' istintuale, e poi studiammo il suo aspetto, e a confronto con Scrat funziono' assai meglio.
It's instinctual. Primal.
E' istintivo... primitivo.
But it was purely instinctual.
Ma è stato puramente istintivo.
I know we've just met, but I'm an instinctual person.
So che ci siamo appena conosciuti, ma sono una persona istintiva.
I just felt instinctually to, uh--
Mi è venuto istintivo di, ah...
It's an instinctual developmental drive.
È un impulso istintivo dello sviluppo.
She's a woman. He's instinctual.
Lui e' istintivo, lei e' empirica.
It was something deep and instinctual inside of me.
Era qualcosa di profondo, istintivo, che si trovava dentro di me.
Like, it was instinctual and...
Tipo... Era istintivo e...
Man's most fundamental and instinctual fear.
La paura fondamentale e più istintiva dell'uomo.
Well, survival isn't logical, it's instinctual.
La sopravvivenza non e' logica, e' tutto istinto.
No, but I instinctually feel like you're going to tell me.
No, ma l'istinto mi dice che sta per dirmelo.
I swear to God, I just went all instinctual on it, you know?
Giuro su Dio, ho reagito d'istinto, capisci?
Yeah, but sometimes it's not that clear-cut. Sometimes it's instinctual.
Sì, ma non è sempre tutto così chiaro, a volte si segue l'istinto.
This goes deeper than memory into instinctual survival patterns.
E' qualcosa di piu' profondo della memoria, nei remoti istinti di sopravvivenza.
A purely instinctual creature, all desire and joy and rage.
Una creatura fatta di puro istinto, tutta desiderio, gioia e rabbia.
...on other side, these creatures function on a subconscious instinctual level...
...Queste creature sono guidate solo da puro istinto emotivo...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test