Translation for "instead of let" to italian
Translation examples
Instead of letting this lie like I asked, you kept the conversation going, and to be honest, you made it worse.
Invece di lasciar correre come ho chiesto, hai continuato a parlarne, onestamente hai peggiorato la situazione.
The way we cling to what things were instead of letting them be what they are...
Il modo in cui ci aggrappiamo a com'erano le cose invece di lasciare che siano quello che sono.
Instead of letting live sharks rain down on people, we are going to get in that chopper and throw bombs into the tornadoes.
Invece di lasciar piovere squali vivi sulla gente, entriamo nell'elicottero e lanciamo bombe nei tornado.
Comin' to tell me about my father and all instead of letting me hear it who-knows-how.
Venirmi a dire di mio padre e tutto il resto invece di lasciare che lo sapessi da chissà chi.
If you'd killed Tybalt yourself instead of letting Romeo do it, neither of our families would've lost their heirs.
Se aveste ucciso Tebaldo voi stesso, invece di lasciar fare a Romeo, nessuna famiglia avrebbe perso i propri eredi.
Yeah, instead of letting us all get punished.
Gia', invece di lasciare che ci punisse tutti.
Start thinking for yourself, instead of letting Spencer think for you.
Iniziate a pensare con la vostra testa, invece di lasciare che Spencer pensi per voi
She fought them, and instead of letting them haul me off to a place like this she took me to one like this.
Li affronto'. E invece di lasciare che mi trascinassero in un posto cosi'... lei mi porto' qui.
We lost a case against Nugent and instead of letting go like a normal person, what's your reaction?
Abbiamo perso un caso contro Nugent e invece di lasciar perdere come una persona normale, qual e' la tua reazione?
But instead of letting mankind suffer its just punishment,
Ma invece di lasciare che l'umanità fosse punita,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test