Translation examples
And we will inform...
Però dobbiamo informare...
You should inform your crew.
Dovrebbe informare l'equipaggio
Inform? In what way?
Informare in che modo?
You should inform Denise.
Dovresti informare Denise.
We have to inform Hitler.
Dobbiamo informare Hitler.
I have to inform Broyles.
Devo informare Broyles.
I'd like to be informed...
Mi volevo informare...
I have to inform Osaka.
Devo informare Osaka.
Inform the captain.
Informare il capitano.
There's informing, and then there's informing.
C'è informare e informare.
I'll inform Salvatore Ajello.
Io vado ad avvertire Salvatore Ajello.
I'll inform the handmaidens.
Avvertiro' le ancelle. - Grazie.
We really ought to inform our chief.
Affrettiamoci ad avvertire Scaccomat, il nostro capo.
She must inform the governor!
Deve avvertire il governatore!
You have to go to inform the Admiralty.
Tu devi andare ad avvertire l'Ammiragliato.
He was going to inform.
Li stava per avvertire.
We have to inform the Führer...
Bisogna avvertire il Führer.
I could inform my cooks.
Potrei avvertire i miei cuochi.
- Do we inform the client?
Bisognerà avvertire il cliente.
I suggest you inform the school.
Vi consiglio di avvertire la scuola.
verb
Need you inform half of Cornwall?
Devi proprio avvisare metà Cornovaglia?
Time to inform the radios and newspapers.
Non resta che avvisare la stampa.
I have to inform my superiors. Within a few days...
Devo avvisare i miei superiori, ma le prometto...
We need to inform POTUS.
Dobbiamo avvisare il Presidente.
Go and inform the Major.
Vada ad avvisare il Maggiore.
We'll go and inform a doctor.
- Dobbiamo avvisare un medico.
It's up to the inmate whether they inform anyone.
Sta ai detenuti decidere se avvisare o meno qualcuno.
She escaped, I preferred to inform the police.
E' scappata. Ho preferito avvisare la polizia.
We have to inform the police.
Bisogna avvisare la polizia.
We have to inform the Colombian.
Bisogna avvisare il colombiano.
By getting my informer to inform.
Facendomi dare informazioni dal mio informatore.
When she had the child, the Andersons were not informed, and as such, were not at the hospital when their daughter died, in a case of indirect maternal death that they felt would've been preventable had they been present during the labor.
Quando ebbe la bambina, gli Anderson non furono informati, quindi non erano all'ospedale quando la figlia mori'. Un caso di morte materna indiretta e loro sentirono che l'avrebbero potuto prevenire se avessero assistito al travaglio.
Anyway, we don't really get these public information films any more because of budget cuts and so on, so Jeremy and I thought, to help stop cyclists being injured, it might be a good idea to bring them back.
Comunque, ormai non fanno piu' questo tipo di pubblicita', colpa dei tagli al budget e roba del genere, quindi io e Jeremy abbiamo pensato che, per aiutare a prevenire gli incidenti in bicicletta, sarebbe stata una buona idea tornare a trasmetterle.
It's my job as head of Army Information to prevent the sort of civil unrest that happened last spring from happening again.
E' il mio lavoro come capo dell'ufficio stampa dell'esercito di prevenire agitazioni civili, questo accadde la primavera scorsa e sta nuovamente accadendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test