Translation for "i think at" to italian
Translation examples
But I think, at some point, you know...
Ma credo che a un certo punto, sai...
I think at this point it should be very clear.
Credo che a questo punto non potrebbe essere piu' chiaro.
I think, at this point, it's just all mind games.
Credo che, a questo punto, sono solo tutti giochetti psicologici.
You know, I think at some point you just have to move forward.
Sai, credo che a un certo punto non resti altro da fare che lasciarseli alle spalle.
But I think, at this point, the medication won't do her any good.
- Lo so, ma credo che a questo punto i farmaci non possano aiutarla.
I think at this point we both know who he is.
Credo che a questo punto sappiamo entrambi che tipo di persona e'.
Brenda, I think at this point, it's either jump or be pushed.
Brenda, credo che a questo punto la questione sia saltare o essere spinto.
Chantelle, I think at some point we should, er, you know, um, talk...
Chantelle, credo che, a un certo punto dovremmo... insomma...
I think at this point in his career,
Credo che a questo punto della sua carriera,
I think at this point it's time to consider 16, Bonpensiero, compost.
E credo che a questo punto possiamo mettere una bella croce su Bonpensiero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test