Similar context phrases
Translation examples
noun
It's the hum.
E' il ronzio.
There's a hum...
C'e' un ronzio...
- That humming sound.
- Come un ronzio.
This stupid humming.
Questo dannato ronzio.
[ELECTRICITY HUMMING] [CRUNTING]
[RONZIO ELETTRICO] [GEME]
[Pulley mechanism hums]
[Ronzio del carrello]
- What hum, Gary?
- Che ronzio, Gary?
- Don't even hum.
- Neanche un ronzio.
Don't hum, dear.
Non canticchiare, caro.
(ANNA CONTINUES HUMMING)
[ANNA continua A canticchiare]
Could you hum it?
La puoi canticchiare?
Honey, stop humming.
Tesoro, smettila di canticchiare.
(BOB CONTINUES HUMMING)
[BOB continua A canticchiare]
I hum. So what?
Mi piace canticchiare.
I-I've heard you humming.
L'ho sentita canticchiare.
No humming, you.
Non canticchiare, tu.
You hear 'em humming.
Lo sento canticchiare.
verb
So how about we get the electricity humming and you guys can hot-plate up some vittles, 'cause you-you both look thinner than when you came in here, and Jen, you're, um, you're a little jaundiced,
Quindi... Perche' noi non facciamo tornare a ronzare l'elettricita' e voi vi preparate qualcosa di caldo da mangiare, perche' sembrate entrambi piu' magri di quando siete arrivati qui, e Jen, tu sei... Sei un po' itterica, e...
It's still humming.
Continua a ronzare.
Some say that he also has a button that makes him hum... ..and that if he played football for Manchester United, he'd be loyal, because he's not a potato-headed oaf.
Si dice che anche lui abbia un pulsante che lo fa ronzare. E che, se giocasse per il Manchester United, sarebbe leale, perche'... perche' non e' una stupida testa di rapa.
noun
What's that humming noise?
Cos'è questo brusio?
The sweet hum of cicadas in your ears.
Il dolce brusio delle cicale nelle orecchie...
The streets are humming!
Nelle strade c'è un gran brusio!
A kind of low humming.
Una sorta di cupo brusio.
followed by a strange humming sound.
"seguita da uno strano brusio."
Did you hear the humming sound, Majesty?
Ascoltate questo brusio, Maestà.
The hum was unmistakeable.
Il brusio era inconfondibile.
Do you hear a loud humming, Anna?
- Lei... sente un forte brusio, Anna?
Electricity is humming.
L'elettricita' sta facendo quel brusio...
You said something about the humming.
Ha detto qualcosa circa il brusio.
noun
It's like a hum.
E' come un mormorio.
Get that humming thing.
Fanno quel mormorio.
Like a bass hum.
Come un mormorio grave.
I hear that humming again.
Sento di nuovo quel mormorio.
It's really weird. I can hear humming.
E' proprio strano, sento un mormorio.
Touching, rocking, humming.
Un po' di contatto, qualche dondolio, qualche mormorio...
Like a lovely tune that you hum Each and every day
*Come una dolce melodia che mormori ogni giorno*
It began with humming. And then the humming turned into screams!
Prima è un mormorio... e il mormorio si trasforma in urla!
You know how he hums when he writes?
Sai che mormora quando scrive, no?
Let it be summer, hear how it's humming, taking its time taking its time.
# Fa che sia estate, sentila mormorare # # con tranquillità... # #... con tranquillità #
You know, the town's starting to hum
La città comincia a mormorare.
You know, I liked him a lot better when all he did was hum.
Lo preferivo quando si limitava a borbottare.
Can you stop humming that song?
Puoi smetterla di borbottare quella canzone?
- Someone's humming.
- Qualcuno che bisbiglia.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds.
Da un accampamento all'altro, nel grembo dell'ingrata oscurita' notturna, i bisbigli di ogni esercito ancor risuonano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test