Translation examples
noun
Home sweet home, But which home?
Casa dolce casa... Ma quale casa?
Home, sweet home, brother.
Casa dolce casa, fratello.
Home sweet home, Lonnie.
Casa dolce casa, Lonnie.
Home sweet home, huh?
Casa dolce casa, eh?
Okay, home sweet home.
Ok, casa dolce casa.
- Well, home sweet home.
- Beh, casa dolce casa.
Home sweet home, boy.
Casa dolce casa, ragazzo.
Home sweet home, boys.
Casa dolce casa, ragazzi.
Home the sweets' home.
Casa. La dolce casa.
This is a private home.
Questa è un'abitazione privata!
- This is home, Lal.
- Questa è la tua abitazione, Lal.
Return to your homes.
Rientrate nelle vostre abitazioni.
SORIANO'S HOME
Abitazione di Gonzalo Soriano Madrid
You broke into a private home.
Ti sei introdotto in un'abitazione.
- Did he have a home?
- Ce l'aveva un'abitazione?
Does that include Miranda's home?
- Questo include l'abitazione di Miranda?
By bugging their homes?
Sorvegliando le loro abitazioni?
- The perfect temporary home.
Una perfetta abitazione temporanea. Si'.
Return to your homes quickly.
Tornate alle vostre abitazioni, svelti!
noun
Welcome to my home.
- Benvenuti nella mia dimora.
into our home.
Nella nostra dimora.
Home of the brave
Dimora dei coraggiosi
Welcome to our home.
- Benvenuti nella nostra dimora!
My humble home.
La mia umile dimora.
found in my home.
Trovati nella mia dimora!
It is your home.
..la vostra dimora.
noun
A home-breaker.
Una rovina-famiglie.
Moving from foster home to foster home.
Di famiglia affidataria in famiglia affidataria.
A broken home.
Una famiglia rovinata...
Hello, home wrecker.
Ciao, rovina famiglie.
Trouble at home?
Problemi in famiglia?
noun
Oh Lisbon, my home!
Oh, Lisbona, mio focolare!
This is a happy home.
- Questo e' un focolare felice!
The home, true love...
Il focolare, il vero amore.
I'll keep the home fires burning.
Terro' acceso il focolare domestico.
Broken homes didn't suffice.
I focolari infranti.
Just a simple home for two.
Un semplice focolare per due.
...and the home.
...e del focolare.
It's our new home.
E' il nostro nuovo focolare!
You know, home.
Un focolare, no?
noun
An art shelter without a home.
Un rifugio artistico senza il tetto.
They need homes.
Gli serve un tetto.
Mija, you'll always have a home here.
Mija, avrai sempre un tetto, qui.
A home is an abstract idea.
"Tetto" e' un'idea astratta.
Oh, home of the rooftop garden.
Dove c'e' il giardino sul tetto.
noun
Put him in a home.
- metterlo in un ospizio.
He'll die in a home.
Morira' in un ospizio.
At an old people's home.
In un ospizio.
I'm not going to that nursing home.
Non andrò all'ospizio.
See you around the old nursing homes.
Ci rivediamo all'ospizio.
The guy at the nursing home.
Il tipo dell'ospizio.
RISING SUN NURSING HOME
Ospizio del "Sole nascente"
- Go to the old people's home.
- Vai all'ospizio.
noun
It's an old folks' home.
Un vecchio ricovero.
They'll put me in an old age home!
Dovrò andare in un ricovero...
She's in a home.
E' in un ricovero.
She should be in a home.
Dovrebbe andare in un ricovero.
Should there be a home for fighters?
Dovrebbe esserci un ricovero per pugili?
You're going to the nursing home!
Nonna: Puttana! Ci vai tu al ricovero!
In a home.
In un ricovero.
My mom's by herself in a nursing home.
Mia madre è sola in un ricovero.
noun
My home by big water.
Mio nido vicino Grande Acqua!
You can come home to the nest.
Puoi tornare al nido.
Guess who's home from day care?
Indovina chi è tornata dall'asilo nido?
Like a little bird coming home to roost.
Come un piccolo uccellino che rientra dal nido.
We'd just like to welcome all of you to our new home.
Caro nido nuovo.
I'd like to fly you home to my nest.
Vorrei portarti nel mio nido.
Migrants always return to their homes.
Gli uccelli ritornano sempre al loro nido.
Welcome home to our empty nest.
Benvenuti nel nostro nido vuoto.
Sad to leave parent's home right?
L'uccellino ha paura di lasciare il nido.
noun
"Run over and killed on way home from kindergarten"
"Investito e ucciso mentre tornava dall'asilo"
We'll give those to don Schiavon to make a children's home.
Quei 7 milioni andranno a don Schiavon per costruire l'asilo.
Hey, baby. Are you home from kindergarten?
Hey piccola, sei già tornata dall'asilo?
The other day I took home the wrong kid from daycare.
L'altro giorno ho preso il bambino sbagliato all'asilo.
Military school or a children's home... it's all the same to me.
Andrò anche all'asilo d'infanzia, non me ne importa.
Riots in front of a refugee home. A building is burned to the ground.
Tumulti contro i richiedenti asilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test