Translation examples
noun
Reddington's height.
L'altezza di Reddington.
Now for your height.
- Ora l'altezza.
And her height.
E l'altezza.
It's the height-- they respect the height.
E' l'altezza... rispettano l'altezza.
Gives you height.
Ti aggiunge altezza.
WELL, FEAR OF HEIGHTS.
- Paura dell'altezza.
There's still the height.
Manca l'altezza.
Heights... Don't like heights.
Altezze... detesto le altezze
noun
OK, CD T718, you need to maintain height now.
- Okay, CD T718, ora dovete mantenere quota.
She's unable to maintain height and will crash in about 30 minutes.
Perdera quota e si schiantera tra 30 minuti circa.
Ok, let's get some height here.
Ok... guadagniamo un po' di quota, su.
Fly at maximum height and make good use of it.
Alzatevi alla quota massima e fatene buon uso.
Ease with flames, comfort at heights and agility in the splashdown phase.
Si trova a suo agio tra le fiamme, ad alta quota e anche nell'ammaraggio.
Heading: 3-0-5, height: 6,000 feet.
Rotta: 3-0-5, quota: 1800 metri.
For the next ten minutes, lose as little height as possible.
Per i prossimi 10 minuti cercate di rimanere a questa quota.
If this was in Syria, it would have been dropping cluster bombs from that height.
Se questa fosse la Siria, avrebbe sganciato delle bombe a grappolo da quella quota.
'And also, we will be busy covering precious miles 'whilst his chopper is still climbing to launch height.'
'Inoltre, noi staremo già percorrendo miglia preziose 'mentre lui starà ancora salendo alla quota di lancio.'
And I'm gonna take a massive shit on your head from a very great height.
E mi farò una cagata bestiale sulla tua testa da una quota altissima.
noun
Height of the burglaries, they just stopped.
AL culmine della loro attività, hanno smesso.
It's 1941. The height of the London Blitz. The height of the German bombing campaign.
E' il 1941, al culmine del blitz di Londra, al culmine della campagna di bombardamenti tedeschi.
Planet Earth at its height.
Il pianeta Terra, al culmine del suo splendore...
A lovely young woman at the height of her happiness.
Una cara giovane al culmine della felicita'.
This was the you know, uh, height of the bubble.
Questa era, sapete, il culmine.
It's the height of the dry season.
Siamo al culmine della stagione secca
Right at the height of bullying season.
Proprio al culmine della stagione dei bulli.
They'll be at their height in a few days.
Arriveranno al culmine, in pochi giorni.
Height of the crack war,
Al culmine della guerra del crack.
The height of the Vietnam War.
Il culmine della guerra del Vietnam.
noun
The kids' height.
La statura dei ragazzi...
Just in height?
Soltanto in statura?
I'm average height.
Sono di media statura.
She was about the right height.
Era della giusta statura.
You're the wrong height.
E' la statura che non va.
I'm guessing maybe average height.
Statura nella media.
Medium height, medium build.
Statura e corporatura nella media.
It has nothing to do with height?
C'entra la statura?
Height, average. Weight, average.
Statura normale, un metro e 64,
Of medium height.
Di media statura.
noun
We're the same height.
Sei alto come me.
Look there, on the heights!
Guarda verso l'alto!
He is about this height.
E' alto così.
- Since I have my height.
- Perché sono alto.
My height, approximately.
E' alto come me. Approssimativamente.
It's not enough height.
Non è abbastanza alto.
Same height, ma.
Sono alto uguale, mamma.
He was your height.
Alto come Lei.
Where is your height?
Dov'è che sei alto?
We're loosing on the height!
Stiamo perdendo altitudine!
I hate heights.
Odio l'altitudine!
Two o'clock, same height. It's...
Stessa altitudine, a ore 10!
Fuel-burn rates, heights.
Calcoli di consumo carburante, altitudini...
I've got a thing about heights.
Sono ossessionato dall'altitudine.
- Because he loves heights?
- Gli piace l'altitudine?
She was terrified of heights.
Aveva paura dell'altitudine.
You are scared of heights.
- Hai paura dell'altitudine?
The heights are fine.
L'altitudine va bene.
So what is the equivalent in height?
Qual e' l'equivalente in altitudine?
noun
Anti-tank men, take the height!
Blindicida, occupare l'altura!
Koderidze, run to Garbuzenko, tell him to pull 100 meters toward the height.
Koderidze, di corsa da Garbusenko, che si avvicini di 100 metri all'altura.
Birds, heights, open spaces...
Uccelli, alture, spazi aperti...
♪ Of the New Jersey heights ♪ ♪ Exalted companion ♪ ♪ Of cocaine nights ♪
# delle alture del New Jersey, # # esaltato compagno # # di notti di cocaina... #
l`m afraid of heights.
Io ho paura delle alture.
For the right price, I can play Laguna Beach for the Golan Heights.
Per il giusto prezzo, potrei anche suonare "Laguna Beach" sulle alture del Golan.
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south.
Dalle alture del Golan nel nord, fino al Sinai nel sud.
'This was a good call because getting there 'meant driving through the Golan Heights. '
Era stata un'ottima idea, perche' ci permise di attraversare le alture del Golan.
The Golan Heights massacre? Stopped the talks?
Il massacro delle Alture del Golan che blocco' i negoziati?
noun
At the height of his power,
All'apice del suo potere,
In 2004, at the height of the bubble,
Nel 2004, all'apice della bolla,
Simon, is this not the height of phonyism?
Simon, non e' l'apice dell'ipocrisia?
You're at the very height of your career, Esther.
Sei all'apice della tua carriera, Esther.
I fear our happiness is at its height.
Credo che la nostra felicità sia all'apice.
The height of intellectual vanity.
L'apice della vanita' intellettuale.
At the very height of my powers.
All'apice delle mie capacità.
And, at the height of his power,
E all'apice della sua grandezza,
The height of its effect occurs at midnight.
L'apice del suo effetto cade alla mezzanotte.
It is the height of Jesus' human experience.
È l'apice dell'esperienza umana di Gesù.
noun
Isn't it the height of absurdity?
Non è il colmo del ridicolo?
He will accompany you at the height of ecstasy.
Ti accompagnerà al colmo dell'estasi.
It is the height of impudence when Mrs Bronski, as my rival, pinches my client and takes her to a doctor, putting me in a bad light.
E' il colmo dell'impudenza quando la signora Bronski, come mia concorrente, mi ruba una paziente e la porta da un medico noto, mettendomi in cattiva luce.
- It would be the very height of folly.
- Sarebbe il colmo della follia.
Please, that's the height of vulgarity!
Oh! La mia casa al mare! Ma è il colmo della volgarità!
You've pulled some dandies, but you've really reached the heights now.
Ne hai sparate delle grosse, ma questo è proprio il colmo.
noun
I want every block turned upside down, inside out till each of Brick's dirtbags are lying on comfy cots in Iron Heights, all right?
Voglio che controlliate ogni quartiere da cima a fondo, finche' ogni scagnozzo di Brick non abbia una comodissima cella ad Iron Heights, ok?
Getting decent grades in chem lab and world studies might move your resume to the top of the stack if you're looking to make a career at some coffee bar, but if you aspire to greater heights, Jordan, then you gotta distinguish yourself from the pack.
Ottenere voti decenti in chimica e relazioni internazionali potrebbero portare il tuo curriculum in cima alla pila se stai cercando di fare carriera in qualche bar, ma se aspiri a vette piu' grandi, Jordan, allora ti dovrai distinguere dalla massa.
The detachment have placed the emergency climbing irons in the Wall to a height where you can stand, pull yourself and the lady over the top.
Sul muro sono stati piazzati dei pioli di emergenza... in modo che lei e la signora possiate arrivare in cima.
One that would take gaming to new heights of thrilling excess... .. and controversy.
Che avrebbe portato il gioco in cima a nuove vette di eccitazione... e di polemiche.
I will sit enthroned on this mount of assembly... on the utmost heights of the sacred mountain, and it has come to pass.
Siederò incoronato di fronte a questa moltitudine, sulla cima più alta della montagna sacra. Ed è ciò che sta per compiersi.
It's one thing to approximate the height of the barrier and another thing to try and scale it.
Una cosa è avvicinarsi alla cima della barriera e un'altra cosa è cercare di scalarla.
"And the angels were so angry that they flung me out, "into the middle of the heath, on top of Wuthering Heights, "where I awoke sobbing for joy.
"E gli angeli finirono con l'andare in collera e mi scagliarono fuori proprio nel mezzo della brughiera in cima a Wuthering Heights, dove mi sono svegliata singhiozzando di gioia.
noun
Charming Heights is shaping up to be significant.
Charming Heights sara' un'opera di rilievo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test