Similar context phrases
Translation examples
verb
Okay, you just keep grinding.
Ok, continua a macinare.
Can you grind the coffee?
Puoi macinare il caffè?
- And what is that? The grind?
E cosa significa macinare?
So he just pretends to grind.
Quindi? Quindi lui finge di macinare.
Look at you, grinding.
Ma guardati, a macinare.
"Grinding the corn" ?
"Macinare il chicco" ?
He doesn't know about the grind...
Non sa nulla su come macinare.
Grinding. I noticed you say that a lot.
Per lei macinare?
We'll start grinding on these models.
Cominciamo a macinare dati...
She made me grind borts with the women for six more days.
I sei giorni successivi, mi ha messo a frantumare cristalli con le donne.
The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits.
Le due persone che possono sfoderare le armi migliori contro di noi si sono alleate - per frantumare il nostro alibi.
I've never seen anybody grind to easy listening before.
Non ho mai visto nessuno frantumare cosi' la musica leggera prima d'ora.
Um, actually, it's best to grind the flaxseed and then throw it in, but we don't seem to have a spice mill, so what are you gonna do?
A dire il vero, sarebbe meglio triturare i semi di lino e poi metterli dentro pero'... non abbiamo un macinino per le spezie percio'... cosa vogliamo farci?
The pesto's basil shouldn't be killed, there's no need to grind it.
Il basilico del pesto non va ucciso, non bisogna triturario.
With a mojito, you cannot grind up the leaves.
Con il mojito non si devono triturare le foglie.
verb
I think you need to understand that Mr. Henson works very hard to grind off any traces of mould.
Credo che tu debba comprendere che il signor Henson lavora sodo per molare le tracce degli stampi
And his teeth, see, they're worn down by grinding.
E i denti, sono consumati sui molari.
verb
I think I'll take my advice from someone not interested in grinding an ax across my knuckles, if you don't mind.
Credo che mi faro' consigliare da qualcuno che non e' interessato ad affilare un'ascia sulle mie nocche, se non ti dispiace.
When you grind it on a whetstone, you get a little green crystal .
Hanno un segreto. Se le strofini su una pietra per affilare... Ottieni un piccolo cristallo verde.
An exact command, that, on the supervise, no leisure bated, no, not to stay the grinding of the axe, my head should be struck off.
Un ordine preciso che, a lettura finita, senza indugio, neanche per affilare la mannaia, mi si tagliasse la testa.
(PEOPLE WHOOP AND CHEER) (SONG PLAYS) # I've got no axe to grind
# Non ho ascia da affilare #
verb
So I'm gonna start grinding the sand.
- No, in effetti non si puo'. Allora iniziero' con il tritare la sabbia.
All they can do is chew and grind, and that's passive.
Quello che fanno è masticare e tritare, e questo è passivo.
It's all I can do not to grind pepper on your head.
A dirla tutta, mi sto trattenendo dal tritare un po' di pepe sulla tua testa.
All right, now help me grind their horns into boner pills.
Bene, ora aiutami a tritare le loro corna, diventeranno pillole per fartelo drizzare.
Grinding the cones makes It easier to get the nuts... which provide another food source for the hunters during the winter
Tritare le pigne rende più facile raccogliere i pinoli che sono un ulteriore fonte di cibo per i cacciatori durante l'inverno
A vitamix, a grain mill, and a spice mill for grinding flaxseed.
Un frullatore, un macinino per le spezie e uno per tritare i semi di lino.
. Oh it does, ma'am. Perhaps you don't know that the Multiple besides grinding, blending, grating, mincing, spinning, mixing, homogenizing and cooking, also sterilizes your drinking water using a special collector that conveniently attaches to your kitchen faucet.
. C'entra, perchè lei forse non sa che il nuovo Multiple, oltre a tritare, frullare, grattugiare, sminuzzare, centrifugare, mescolare, mantecare e cuocere, sterilizza l'acqua domestica con un apposito collettore che si può comodamente applicare al rubinetto di cucina.
Grind up castor beans.
Basta tritare dei semi di ricino.
Grind the ingredients together with liquefied cow's knees.
"Tritare gli ingredienti insieme e aggiungere gocce di ginocchia di mucca".
verb
Why go back to the daily grind of being a lifeguard?
Perché tornare a sgobbare come bagnino? Prendiamocela comoda.
- I gotta get back to the grind.
- Ora mi tocca tornare a sgobbare.
If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind
- Se li fai lavorare, - sgobbare e sgobbare nei campi...
Back to the grind, Vera.
- Di nuovo a sgobbare, Vera.
We can't just grind away for 15 hours straight.
Non possiamo sgobbare per 15 ore di fila.
Got can't grind for shit.
Non può sgobbare in questo modo.
better get back to the grind.
E' meglio che torni a sgobbare.
tell me what you talked about with Salome, or I'll grind away until Christmas.
O mi dici di cosa hai parlato con Salome, o ti faccio sgobbare fino a Natale.
You think my father sent me to business school, had me study accounting to do grind work for some firm in the Loop?
Pensi che mio padre mi abbia mandato ad Economia, mi abbia fatto studiare contabilita' per sgobbare in qualche azienda del Loop?
Roy get tired of the grind.
Roy si era stancato di sgobbare.
verb
- ♪ Any knives to grind?
-" Coltelli da arrotare?
The machine's looking for a fresh face, somebody with no axes to grind who wants to tell the people what they want to hear. They're looking for me!
Il paese sta aspettando una faccia nuova, qualcuno senza accette da arrotare, che dica alla gente quello che vuole sentire.
- ♪ Toy windmills - ♪ Knives to grind
-" Girandole -" Coltelli da arrotare
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test