Translation for "graciousness" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Well, thank you for so graciously including me. I know this kind of thing is all that you have in your life.
Beh, grazie di essere stata cosi' gentile da includermi, so che queste cose sono... tutto cio' che hai nella vita.
Thank you for so graciously accepting.
Grazie a lei che ha avuto "la compiacenza di gradire".
Thank you for your hospitality and receiving us so graciously into your country.
Grazie per l'ospitalita', e per averci gentilmente accolti nel vostro Paese.
And graciously remit the guilt of my past offences.
E che la tua grazia perdoni le mie colpe.
Avery handsome testimonial, offered with great delicacy, and graciously received.
Un considerevole segno di gratitudine offerto con delicatezza, e ricevuto con grazia.
Her graciousness, her kindness, her many charities.
La sua grazia, la sua gentilezza, la sua benevolenza.
And when I lose, I lose graciously.
E quando perdo, lo faccio con grazia.
I respect her and her advice, but I graciously say no.
Rispetto lei e le sue opinioni, ma dico no, grazie.
They must also feel the presence of their ancestors their graciousness of spirit, the splendour of their faith, their kindness
La presenza degli avi, la grazia della loro anima,lo splendore della loro fede, la loro gentilezza.
They even exaggerate about the graciousness of their women.
La decantata gentilezza delle donne del posto è esagerata.
Well, taking into consideration his graciousness and your modesty, may we trouble you for a moment of your time to converse, sir?
Considerando rispettivamente la sua gentilezza e la sua modestia... possiamo disturbarla un momento per scambiare due parole, signore?
To my first friend in the theatre, whose kindness and graciousness I shall never forget,
Alla mia prima amica nel teatro, la cui gentilezza e generosità non dimenticherò mai,
There's still graciousness in the world.
Al mondo, esiste ancora la gentilezza.
We've wanted to have you all here for ages, you've all so graciously welcomed us into your heavenly hamlet!
Volevamo avervi tutti qui da tempo, ci avete accolto tutti con molta gentilezza nel vostro paesino paradisiaco!
Mr. Acuna, your overwhelming graciousness bewilders me.
Sig. Acuna, Ia sua travolgente gentilezza mi sconcerta.
You will conduct yourself as you always do... with graciousness.
Vi comporterete come fate sempre... Con gentilezza.
Win her with graciousness and seductiveness.
Conquistala con la gentilezza e la seduzione.
Graciously grant, O Lord, as we call on your Holy name, that the evil spirit, who hitherto terrorised over us, may himself retreat in terror and defeat, so that this servant of yours may sincerely and steadfastly render you
Concedici nella tua benevolenza, o Signore, noi che invochiamo il tuo Santo nome, che lo spirito maligno, che finora ci ha terrorizzato, possa ritirarsi esso stesso in terrore e sconfitta, cosi' che questo tuo servo possa sinceramente e fermamente renderti
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test