Translation examples
noun
- Glass you silly ass, glass.
- È vetro, asina, vetro!
They're glass.
Sono di vetro.
It's glass
È di vetro.
Looks like glass.
- Sembrerebbe un vetro.
Not with fucking fake glass. Real fucking glass.
Non di vetro finto, del cazzo di vetro vero.
There's no glass.
Non c'è vetro.
That's glass!
E' di vetro!
That glass beaker's made of... glass.
la provetta di vetro e' fatta di... beh, vetro!
Martini glasses, collins glasses, rocks glasses.
Bicchieri da Martini, bicchieri Collins, bicchieri rocks.
A glass of water and an empty glass.
Un bicchiere d'acqua e un bicchiere vuoto.
Another little glassful.
Un'altro bicchiere.
And glasses, I need glasses.
E bicchieri, mi servono dei bicchieri.
Watch the glass! Watch the glass.
Attento al bicchiere, attento al bicchiere!
The second glass.
L'ultimo bicchiere.
noun
Lot of glass.
- E molti vetri.
[Gunshots, glass shattering]
[Spari, vetri infranti]
Watch the glass.
Occhio ai vetri.
Oh, broken glass.
Oh, vetri rotti.
Break the glass!
Rompi 'sti vetri!
From the glass...
Per i vetri...
Shoot the glass!
Sparate ai vetri!
Single-pane glass.
Niente doppi vetri.
It's broken glass.
Sono vetri rotti.
A glass slipper?
Una scarpetta di cristallo?
I say glass, but they weren't real glass.
Ho detto cristallo, ma non erano davvero di cristallo.
Should I look at the glass?
Guardo il "cristallo"?
- Friggin' glass slipper.
Operazione Scarpetta di Cristallo!
Andarian glass beads!
Perle di cristallo andariane!
- The glass tower!
- La torre di cristallo!
It's made of glass.
È di cristallo.
The glass ceiling.
Il soffitto di cristallo.
noun
So raise a glass...
Alziamo i calici...
A glass of champagne.
Prendo un calice.
-Glass or bottle?
- Calice o bottiglia?
Glasses for all!
Calici per tutti!
Bloody awful glasses!
Calice di merda.
Raise your glass.
- Alzate i calici.
I'll raise my glass
Prendo il calice.
noun
Look in the glass!
Guardati allo specchio!
It was mirrored glass.
Era uno specchio.
Through the looking glass.
- Attraverso lo specchio.
- The Looking Glass?
- La Stazione Specchio?
Come to the glass.
Andiamo allo specchio.
That's glass, too!
Anche lo specchio!
No one-way glass.
nessuno specchio truccato.
noun
Glass of champagne?
Ci facciamo una coppa di champagne tra noi?
I'll have a glass too, please.
Ne vorrei una coppa, per piacere.
I should like a glass of champagne.
Vorrei una coppa di champagne.
We need another champagne glass.
Ci serve un'altra coppa da champagne.
How about a glass of champagne?
Una coppa di champagne?
Have a glass of champagne.
Beva una coppa di champagne.
noun
You have glasses, I have glasses.
Tu hai gli occhiali, io ho gli occhiali.
Lose the glasses.
Elimina gli occhiali.
Glasses on or... Glasses off?
con occhiali o... senza occhiali?
Get yourself glasses!
Mettiti gli occhiali!
- Even the glasses?
- Anche gli occhiali ?
So no glasses or... Glasses?
Allora, senza occhiali... o con gli occhiali?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test