Translation examples
noun
We've almost closed the gap?
Abbiamo quasi azzerato il divario?
We can still close this gap.
- Possiamo colmare il divario.
There is a testing gap.
- Sì. C'è un divario nei test.
Perhaps the gap widens...
Forse il divario si allarga...
This is not about the gap.
- Non parla del divario!
We have to close the gap.
Dobbiamo colmare il divario.
They'll never breach that gap.
Non colmeranno mai il divario.
There is an educational gap.
C'è un divario nell'istruzione.
Walsh is closing the gap.
- Walsh sta colmando il divario.
noun
It had gaps.
C'erano delle lacune.
Gaps in your story.
Alcune lacune nella tua storia.
Filled in all the gaps.
Compilato in tutte le lacune.
I should fill in some gaps.
Meglio riempire qualche lacuna.
There's a gap.
- C'e' una lacuna.
It has too many gaps.
ci sono troppe lacune.
Fill in the gaps.
Riempire le lacune nei dati.
What kind of gap?
- Che tipo di lacuna?
Fill in some of the gaps.
- A colmare alcune lacune.
What are my gaps?
Quali sono le mie lacune?
noun
Just... the gap.
Attento al vuoto
Mind the gap.
- Attenti al vuoto.
It's like a gap.
C'è come un vuoto.
Mind the gap, Alan.
Attenzione al vuoto, Alan.
- What about this gap?
- E questo spazio vuoto?
Fill this gap!
Lì c'è un vuoto!
What is this gap between me and myself?
Cos'è questo intervallo fra me e me?
That's a pretty wide gap.
E' un intervallo piuttosto ampio.
That's odd. There's a seven-year gap.
Che strano, un intervallo di sette anni.
- I'm in the gap.
- Aleggio nell'intervallo.
Uh, if the gap is 20...
Se l'intervallo e' di venti...
The gaps between my worship are getting shorter.
Gli intervalli tra le mie preghiere si stanno accorciando.
No gaps, no interruptions.
Non ci sono intervalli, nè interruzioni.
How long is this gap right here?
Quanto è lungo questo intervallo?
- Always leave a gap. - Sorry.
- Lascia sempre un intervallo.
So why the gap of three years?
Perché l'intervallo di tre anni?
noun
Oh, don't worry. There's a gap.
- Non preoccuparti, c'è un'apertura.
no, there's a gap in the middle, there.
No, no. Ha un'apertura al centro.
The gap's too big.
L'apertura e' troppo grande.
But there are gaps.
Ma c'è qualche apertura.
- That's quite a big panel gap you've got there.
- Hai una discreta apertura nella fiancata.
There are voids, openings, gaps.
Ci sono vuoti, falle, aperture.
Get across the gap, choose your targets!
Entrate dalle aperture, scegliete i vostri bersagli.
Yeah, there's a small gap.
Si', c'e' una piccola apertura.
We can fire through gaps.
Lasciamo delle aperture cosi possiamo sparare da qui.
noun
Wait for the gap.
Aspetta il varco...
- There's a gap in the net.
- C'è un varco nella rete.
We can't afford any gaps.
Non possiamo permetterci nessun varco.
We need to find a gap here.
Dobbiamo trovare un varco.
Gap's too small!
Il varco e' troppo piccolo!
There's the gap!
Ecco il varco!
Gap's too narrow.
Il varco e' troppo stretto.
There's this little gap, right?
C'e' questo piccolo varco, giusto?
noun
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point... and making your jump at full speed.
Per coprire una distanza maggiore, basta partire da un punto piu' elevato, ed effettuare il salto alla massima velocita' possibile.
The time gap after Rose so dramatically burst out of my office...
Il salto di tempo dopo che... SONO ORGOGLIOSA. Rose e' schizzata drammaticamente fuori dal mio ufficio...
It sounds crazy, but it would explain the time gap.
Sembra pazzesco, ma spiegherebbe il salto temporale.
The only way to get over that gap is to hold 'run' and press 'jump'
L'unico modo per andare oltre il fosso è tenere premuto 'corsa' e premere 'salto'
Is there a gap in our reality?
Non è un salto nella nostra realtà?
You know kids today, incommunicable, the generation gap...
Sa come sono i figli oggi: ..l'incomunicabilità, il salto generazionale...
- A one-year gap on his résumé.
- Un salto di un anno sul suo curriculum.
It just made me feel... there's no generation gap there.
- Mi ha fatto sentire... - Non c'e' salto generazionale. Invece si'.
noun
The other side hastened to exploit every weakness, gap and hesitation.
Dall'altra parte si affrettavano a sfruttare ogni debolezza, ogni breccia, ogni esitazione.
I can see a gap.
Vedo una breccia.
We make for the Gap of Rohan.
Dirigiamoci alla breccia di Rohan.
Fill in that gap!
Chiudete quella breccia.
At last, there's a gap in the reef.
Finalmente, c'e' una breccia nella barriera corallina.
No gaps in the fields of fire.
Nessuna breccia nel raggio di fuoco.
- It's a gap in the fabric of reality.
- E' una breccia... nel tessuto della realta'.
- There's a clear gap on the left.
C'e un'evidente breccia sulla sinistra.
The Gap of Rohan takes us too close to Isengard!
La breccia di Rohan ci porta troppo vicini a lsengard!
These gaps will open and close - according to the tides of the sea.
Queste fenditure si aprono e si richiudono, a seconda delle spinte delle correnti marine.
However, the edges around the gaps - are very dangerous to the dogs.
Ma i margini delle fenditure sono molto pericolose.
Visibility is not exactly the best but it looks like Gap, Captain.
La visibilità non è buona, ma sembra una fenditura, capitano.
Was it as simple as a philosophical gap?
Era semplicemente una divergenza di filosofia?
So, through the wide gap he makes he can introduce his guest, going before her.
Così, attraverso l'ampia smagliatura provocata può introdurre la sua ospite, precendendola.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test