Translation for "flowing" to italian
Translation examples
adjective
Long, flowing hair.
- Certo. Lunghi capelli fluenti.
- Yeah, a blonde woman... long, flowing hair, huh?
- Già, una donna bionda.... lunghi, fluenti capelli.
- Once you got the flow.
- Quando sarai fluente.
I mean with your flowing hair...
Intendo con i vostri capelli fluenti...
- What's the flow?
- In che senso fluente?
He had flowing blond hair.
Aveva i capelli biondi e fluenti.
I don't have your flowing tresses.
Non ho i tuoi fluenti capelli corvini.
Long and flowing.
Lunghi e fluenti.
And such lovely flowing locks.
E una chioma così fluente.
With gowns flowing white.
Con fluenti vesti bianche.
adjective
Linguistically speaking, it doesn't flow.
Che vuol dire? Da un punto di vista linguistico, non e' scorrevole.
See, I believe that space-time is a free-flowing highway that intersects the physical world.
Alcune? Vede, io credo... che lo spaziotempo... sia una strada scorrevole... che incrocia il mondo fisico.
Oh, sure, one can masturbate to keep things flowing... but it's not the same as actual intercourse.
Oh, certo, ci si potrebbe masturbare per mantenere il tutto piu' scorrevole, ma non e' la stessa cosa di un rapporto vero e proprio.
It's a light day because of the holiday -- And even if you heading to logan airport, the traffic is flowing even through the williams tunnel, if you're lucky enough to have the day off it is one georgeous day in boston... let's go,janie!
Le strade sono sgombre per via delle vacanze. E perfino se siete diretti all'aeroporto Logan, il traffico e' scorrevole anche lungo il tunnel Williams. Se siete tanto fortunati da avere la giornata libera, a Boston la giornata e' meravigliosa...
And when they all failed one day, locals said traffic flowed better.
Un giorno si ruppero e il traffico era più scorrevole.
Traffic is flowing along smoothly along Interstate 55.
Il traffico è scorrevole sull'Interstatale 55.
Keep it flowing.
Manteniamo le scale scorrevoli.
Life wants to be beautiful, swelling and moving, flowing and overflowing.
La vita vuole essere meravigliosa, in crescita e in movimento, scorrevole e traboccante.
It's for this tactic that we learned with the dads' committee to ensure a free-flowing conversation.
E' una tecnica che abbiamo imparato al comitato dei papa' per garantire una comunicazione scorrevole.
Tormenting motorists for almost 150 years, they top the rankings for how long they've been annoying. But L.A.'s synched signals give us hope for a freer flowing future.
Tormentano i nostri autisti da 150 anni, un lungo periodo che li mette in alta classifica, ma i segnali sincronizzati di L.A. ci fanno sperare in un futuro scorrevole.
adjective
- Coaxing the flow to the hose.
- Faccio scorrere il fluido nella pompa.
Is flowing smoothly on both levels.
...la circolazione è fluida in entrambi i sensi di marcia.
No CSF flow.
Non c'e' fluido cerebrospinale.
There's a flow now.
Ora e' piu' fluida.
- Gets conversation flowing.
Niente di meglio di un buon rosso per rendere più fluida una conversazione.
They ebb and flow over time.
Sono fluidi e mutevoli col passare del tempo.
It needs to flow.
- Deve essere piu' fluido.
Flow like water.
Fluido come l'acqua.
Can't you feel this guy's funky flow?
non sentite il fluido funky di questo ragazzo?
Lazy fucker - are the creative juices flowing yet?
Stanno scorrendo i fluidi creativi?
adjective
Go with the flow?
"Seguire la corrente"?
"Blocking the flow."
"che blocca la corrente."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test