Similar context phrases
Translation examples
You're gonna want to fit in.
Sara' meglio adattarsi.
- Are you sure you'll fit in?
E' sicura di riuscire ad adattarsi?
Sure made it difficult to fit in.
Era sicuramente difficile adattarsi.
It's a lot of pressure to fit in.
C'è molta pressione cui adattarsi.
It's called fitting in.
Si chiama adattarsi.
I don't see how that fits.
- Non saprei come potrebbe adattarsi.
Everyone around me seems to fit.
Ognuno intorno a me sembra adattarsi.
He didn't fit in anywhere.
Non riusciva ad adattarsi in nessun posto.
You should fit right in, then.
Allora dovrebbe adattarsi facilmente.
verb
- Did you fit the converter coupler?
- E' riuscito ad adattare quel gancio?
Yes, I had it tailored to fit.
Si', l'ho dovuto adattare un po' per entrarci.
You shrunk it down to fit a generic profile?
L'ha ridotta... per poterla adattare ad un profilo generico?
I think I can fit it in...
Penso di potermi adattare.
We customize the breast forms to fit your body.
Si puo' adattare la forma delle coppe al tuo corpo.
You're not fit for this world.
Non ti devi adattare a questo mondo.
I'm not sure I'd fit in here.
Non sono sicuro di potermi adattare a questo posto.
It's a bit premature to fit the noose.
E 'un po' prematuro per adattare il cappio.
I bet you fit in better than you know.
Scommetto che ti sai adattare piu' di quanto pensi.
verb
Although they could fit better.
Anche se potevano calzare meglio.
But it's not a fit with mainstream science.
ma non sembra calzare con l'opinione della scienza convenzionale.
In Britannia was I forged, to fit the hand of...
"Ln Britannia mi hanno forgiata per calzare la mano..."
and from what I hear, you seem to fit that description pretty well.
E da quello che ho sentito, tu sembri calzare a pennello questa descrizione.
He was... making them not fit.
Lui stava... Cercando di non farli calzare.
Looked to me like O.J. was just trying to not make 'em fit.
Mi e' sembrato che OJ stesse cercando di non farli calzare.
Seemed Kind Of Like A Fit.
Sembra calzare a pennello.
The hypothesized dual impacts appear to fit the comet profile.
Il doppio impatto ipotizzato sembra calzare con il profilo della cometa,
Why won't it fit?
- Non vuole calzare # #
Are you saying you'd fit me up?
Stai dicendo che mi vuoi incastrare?
Why protect someone who wants to fit you up?
Perché proteggi chi ti vuole incastrare?
About fitting people up.
Parlare di incastrare la gente.
Maybe it fits somewhere?
Forse si puo' incastrare da qualche parte?
You guys have figured it out... how to make the pieces fit.
Voi avete capito... come incastrare tutti i pezzi.
Cops are trying to fit us all up.
Ci vogliono incastrare.
The one piece that just didn't fit.
L'unico pezzo che non riuscivo a incastrare.
It 'better to be fit all three?
E' meglio farsi incastrare tutti e tre?
It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit.
Solo pezzi di un puzzle, che non so come incastrare.
You tried to frame someone else to fit that picture.
Hai cercato d'incastrare qualcun altro che corrispondesse alle aspettative.
noun
- He's having a fit.
- Ha avuto un attacco.
Fit of the vapours.
Un attacco isterico.
The fit is momentary.
L'attacco è temporaneo.
You having another fit?
Ha avuto un'altro attacco?
The fits, you see.
Gli attacchi, capite.
She's fitting.
- Ha un attacco.
He would have fits.
Ha degli attacchi.
I get these fits!
Ho questi attacchi!
I think it's the fitting.
Credo sia l'attacco.
verb
It's time! Something that's gonna make all the pieces fit.
Qualcosa che fa quadrare tutti i pezzi.
And the people most often killed by the mob are other mobsters, so it seems to fit that pattern.
E chi viene ucciso più spesso dalla mafia, sono i mafiosi stessi per cui tutto... sembra quadrare.
And trying to fit that all in one speech is, like... super hard.
E cercare di far quadrare tutto in un unico discorso e'... Super difficile.
It's hard to fit everything in.
Non è facile far quadrare tutto.
noun
- "A fit of anger. Temper tantrum."
- Rabbia, scatto d'ira.
Her fits of temper are expressions of her frustration.
Gli scatti d'ira esprimono la sua frustrazione.
My goodness, you do like to throw fits in your family.
Mio Dio, vi piace avere questi scatti in famiglia.
Rory doesn't throw fits.
Rory non scatta.
He still has attacks but nothing like his original fits of rage.
Ha ancora delle crisi, ma niente in confronto agli scatti d'ira irrefrenabili che aveva all'inizio.
Your daughter threw a similar, if not as manic, fit of her own this morning.
Sua figlia ha fatto lo stesso scatto, se non da maniaca, questa mattina.
As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage.
Da bambino, distruggevo persino i miei giocattoli, quando... avevo uno scatto d'ira.
An accidental death In the middle of someone else's hissy fit.
Una morte accidentale nel mezzo dello scatto d'ira di qualcun altro.
Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
Delirio, scatti di rabbia, depressione, vuoti di memoria?
Fit arrows. Aim.
Preparare le frecce.
If it's red, I'll start preparations to fit Roman for a hearing aid.
Se e' rosso... Comincero' a preparare un apparecchio acustico adatto a Roman.
Maybe he was gonna fit her for a pillowcase too.
Forse voleva preparare una federa anche per lei.
All right, boom. You've come home from a hard day's work, wander straight in here, the kitchen, where you knock yourselves up a nice a la carte supper on your newly fitted Neff appliance.
Sei tornata a casa dopo una dura giornata di lavoro, e sei qui, in cucina, quando decidi di preparare una squisita cena a la carte con la tua nuova cucina Neff.
noun
Final fitting, check.
Prova vestito finale, fatto.
It's a custom fit,titanium.
E' fatto su misura, titanio.
I already had my fitting.
- Ho gia' fatto il provino.
You're not fit to lead.
Non sei fatto per governare.
- Did you do that e-fit?
- Hai fatto l'identikit? - Sì.
Fits the profile:
E' fatto e finito il profilo tipico.
He probably fit right in.
Probabilmente l'ha fatto apposta.
I did, don't fit.
- L'ho fatto.
He threw a shit fit.
Ha fatto una scenata.
Now they fit again.
Ecco fatto, ora vi entrano di nuovo.
verb
There's a customer wants a dress fitting.
Una cliente vuole provare dei vestiti.
You really should try the Fresh Fit option.
Dovresti provare l'opzione salutista.
I've got a fitting for a suit.
Devo provare un vestito.
It's Lola, she's come for a fitting.
È Lola, è venuta a provare il costume.
To try to fit in.
Provare ad adattarti.
Oh. I've got a wig fitting.
Devo provare la parrucca.
You have to try to fit in, Norman.
Devi provare a integrarti, Norman.
Incapable of social fitting.
Incapaci di provare sentimenti.
Like try to fit in?
Come ad esempio provare ad inserirti con gli altri?
Fine, we can try to fit it in.
Ok, possiamo provare a farcela entrare.
noun
Whenever has a coughing fit, you must mettergli this throat.
Ogni volta che ha un accesso di tosse, bisogna mettergli questo in gola.
Irritability, states of anxious waiting, phobias, fits of total anxiety or basic... - Smoking?
Irritabilità, stati di attesa ansiosa, fobie, accessi d'ansia completi o rudimentali...
And then you killed him in a fit of rage!
- e l'ha ucciso in un accesso d'ira!
Next, in an unbelievable fit of honesty for a central banker,
Quindi, in un accesso di onestà incredibile da parte di un banchiere della banca centrale,
Apparently, Mrs. Espinoza attacked and bit them in some kind of a fit.
Pare che la signora espinoza li abbia aggrediti e morsi durante un accesso.
This is mere madness. And thus awhile the fit will work on him.
E in questo modo, a tratti, l’accesso sembra aver di lui ragione.
Godly fit of rage?
Un accesso d'ira divino?
It's giving everybody fits.
Da' l'accesso a tutti.
noun
Was that a fit?
Era una crisi?
They're not fits, Ma.
Non sono crisi, ma' .
Beset with fits.
Funestata da crisi.
- A fit of depression.
- una crisi di depressione.
Yes hello, crying fits?
Merda, crisi di pianto?
The fits I mean.
Le crisi, intendo dire.
You're having a fit.
Stai avendo una crisi.
Describe your fits
Mi parli delle sue crisi.
noun
Titus will have a fit.
Titus avrà un colpo.
Mother would have a fit.
A mamma prenderebbe un colpo.
Did you receive a fit?
Ti aveva preso un colpo?
- He'd have a fit.
Gli verrebbe un colpo.
Kreutzer's gonna have a fit.
A Kreutzer prendera' un colpo.
They'll have a fit.
Gli verrà un colpo.
-A coughing fit.
- Un colpo di tosse.
Ah...! I nearly had a fit!
Ah... m'aveva preso un colpo!
Lordy, they would have a fit!
Gli prenderebbe un colpo.
Duncan's gonna have a hissy fit.
A Duncan verrà un colpo...
noun
Fit of rage.
In un impeto di rabbia.
In a fit of irrational optimism.
In un impeto di irrazionale ottimismo.
Then, in a fit of rage, Odin's wrath descended on me.
Poi, in un impeto di rabbia, l'ira di Odino scese su di me.
Given to explosive fits of rage.
Per via degli impeti di rabbia esplosivi.
He was killed in a fit of human passion.
È stato ucciso in un impeto di passione umana.
And in a fit of rage, you cut his throat.
E in un impeto di rabbia, gli hai tagliato la gola.
AND IN A FIT OF RAGE, DESTROYED
E in un impeto di Rabbia,distrutto
Not in childbirth, but in a fit of rage.
Non durante il parto, ma in un impeto di rabbia.
And the ocean had a fit
E l'oceano ha avuto un impeto
You said never give it to you in a fit of rage!
Mi hai detto di non dartela mai in un impeto di rabbia.
So the writer tells me the main character of the show is a cop who gets his legs blown off in Afghanistan, comes back, gets fitted for those carbon-compound kangaroo feet... Like that Olympics guy who shot his girlfriend in the can...
Allora lo sceneggiatore mi dice che il protagonista dello show e' un poliziotto che ha perso le gambe in Afghanistan, torna a casa, e si fa impiantare quelle gambe in carbonio... come quel tizio delle Olimpiadi che ha sparato alla sua ragazza e che e' in galera.
noun
You've had your little fit of passion.
Hai avuto il tuo piccolo slancio di passione.
In a fit of raw lust
In uno slancio di rude desiderio,
And how Aunt Lily, in a fit of mercy, bought the goat off the guy in order to commute its sentence.
E di come zia Lily, in uno slancio di pieta', gli aveva comprato la capra in modo da cambiare il suo destino.
Well, Inspector, when it comes to corpses, the state sometimes has... a fit of generosity.
Beh, Ispettore, quando si tratta di morti lo Stato ha certe volte uno slancio di generosità.
noun
And each forgets, as he strips and runs With a brilliant, fitful pace,
'Ed ognuno dimentica, svuota la casa e scappa,' 'con andatura convulsa.'
What, like a fit? No.
Cosa, come una convulsione?
But Tabby has fits.
Ma Tabby soffre di convulsioni.
- He has fits.
Ha le convulsioni.
-He's throwing a fit!
-Sta avendo delle convulsioni!
An epileptic fit.
Una convulsione epilettica.
- Do you still have fits?
- Hai ancora le convulsioni ?
Watch her have fits
Guardarla mentre ha le convulsioni
These fits are dangerous.
Le convulsioni sono pericolose.
- fits, persistence, right?
- convulsioni, tenacia, giusto?
I think I'm going to have some kind of fit.
Che mi venga un accidente.
I've had two myself and, darn it, if it isn't hard to fit back into your favorite...
Io ho due figli e... - accidenti, quant'è difficile rientrare nei...
That light was emanating from a copper bowl being carried by a man, a man fitting the description of one Para-freaking-celsus.
La luce veniva emanata da una ciotola di rame tenuta da un uomo, che corrisponde alla descrizione di un certo accidente di un Paracelso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test