Translation examples
She will use tears or terror with equal facility.
Usera' lacrime e terrore con la stessa facilita'.
He must have done it a dozen times since he's come to this facility.
Deve averlo fatto una dozzina di volte perche' gli venisse con tanta facilita'.
He drinks you with facility you dane dead drunk, he sweats not to overthrow your almain, he gives your hollander a vomit ere the next pottle can be filled.
Egli beve con facilità quando il danese è morto ubriaco, non suda per battere il tedesco, fa vomitare l'olandese prima che sia pieno il prossimo boccale.
I convinced you to go to the facility.
Io ti ho convinto ad andare con facilità.
I can't stand the facility of fiction.
Io non posso sopportare la facilità della finzione.
You'll do it with great ease and facility.
Farai tutto con grande agio e con molto facilità.
noun
We're short on facilities.
Siamo a corto di servizi igienici.
You know, use the facilities?
Insomma, usare i servizi igienici.
We are a full service facility.
Forniamo un servizio completo.
A Sensitive Compartmented Information Facility.
Un servizio informativo settorializzato.
Threat level to facility integrity has passed level 7.
Segnaliamo servizi irregolari.
I believe they're called facility things.
- Credo che li chiamino servizi.
The facilities are better.
I servizi sono migliori.
Delve into our facilities.
Rovista nei nostri servizi.
The facilities are rather primitive.
I servizi sono primitivi.
You're not talking about... the facilities?
I servizi igienici ! Calmati.
An urban eldorado where the businessman of today can enjoy The facilities of tomorrow in the comfort of yesterday.
Una El Dorado urbana in cui gli uomini d'affari di oggi possono apprezzare le agevolazioni di domani col comfort di ieri.
Now all they do is to assign me special travel facilities on Government-subsided spaced lines, but first-class.
Ora tutto quello che fanno è di assegnarmi speciali agevolazioni di viaggio sulle linee spaziali sovvenzionate dal governo, ma di prima classe.
What we owe them are facilities and equipment and opportunities to succeed, which they won't have if we reject money from every mildly offensive jerk.
Quello che dobbiamo dare ai nostro figli sono agevolazioni, strumenti e opportunità per avere successo, che non avranno mai se noi respingiamo i soldi che ci offre ogni stronzo leggermente offensivo.
We've got some great facilities, as far as places to stay... interesting places to see, museums...
Abbiamo alcune grandi agevolazioni, così come posti in cui soggiornare... luoghi interessanti da vedere, musei...
What facilities do you wish?
Che attrezzature le servono?
I need their facilities.
Mi servono le loro attrezzature.
The medical facilities hadn't changed.
Le attrezzature mediche erano antiquate,
I mean, we need modern facilities.
Insomma, ci servono attrezzature moderne.
State of the art facilities.
Attrezzature allo stato dell'arte.
I mean, your facilities are really outstanding.
Le attrezzature sono davvero notevoli.
We have very modern facilities.
Possiedetuttele attrezzature più moderne.
They don't have the facilities.
Non hanno le attrezzature.
What, with no facilities?
Cosa, senza l'attrezzatura?
No training facilities.
Nessuna attrezzatura per gli allenamenti.
We're also in favour of public facilities.
Siamo anche favorevoli alle facilitazioni pubbliche.
Seriously-- "best-smelling Facilities Manager"?
La Direttrice delle infrastrutture con il profumo migliore?
I am very impressed with you and your facility.
Sono rimasto molto colpito da lei e dall'infrastruttura.
Phoebe station was a joint facility run by an earth corp.
La Stazione Febe era una infrastruttura comune gestita da una società terrestre.
And that immediately lead us then to some nuclear facility.
E questo ci ha portato immediatamente ad una qualche infrastruttura nucleare.
Then rounding them up in special camps and facilities.
Poi le ammassava in campi e infrastrutture speciali.
How does one get to be a Navy Facilities Manager anyway?
Come si diventa Direttore delle infrastrutture della Marina?
Iran's nuclear facilities are under 24-hour watch of the United Nations nuclear watchdog, the IAEA, the International Atomic Energy Agency.
le infrastrutture nucleari iraniane sono controllate 24 ore su 24.
We're destroying their facilities and infrastructure that fund their operations.
Stiamo distruggendo i loro impianti e infrastrutture chefinanziano le loro operazioni.
Now many of the cities of the sea will have docking facilities for marine vehicles.
Molte delle città sul mare avranno infrastrutture per l'attracco di veicoli marini.
Facilities and payroll, and a means to launder profits hiding in plain sight.
Infrastrutture, personale e un modo per riciclare i profitti. Come nascondersi in piena vista.
noun
- Herod lacked our facilities.
- Erode non aveva i nostri mezzi.
Dennis Kelly knew a stint in the National Crime Authority would do his CV no harm at all and while he was there, why not use the excellent facilities to get an advantage over his great rival Sid Hillier?
Dennis Kelly sapeva che un'esperienza di lavoro alla National Crime Authority non avrebbe fatto per niente male al suo curriculum, e visto che si trovava li', perche' non usare gli straordinari mezzi a disposizione per trarne un vantaggio nei confronti del suo grande rivale Sid Hillier?
Please send facilities to investigate. Most urgent.
Prego inviare mezzi ricognizione.
If Kirstie's leg gets worse, I don't have the facilities.
Se la gamba di Kirstie peggiora, non ho i mezzi adeguati.
This, uh, viewing, visitation day, use of facilities, use of staff, day prior, that wouldn't be necessary if It's closed casket, is that right?
Questi "giorno di esposizione e visita", "l'utilizzo dei mezzi e dello staff il giorno prima", non sarebbero necessarie con una bara chiusa, giusto?
Jerry. "Daybreak"'s facilities are antiquated.
I mezzi di cui dispone Daybreak sono antiquati.
But I contacted a physicist friend of mine, and, uh, given its chemical signature, it could only come from a facility that has, uh, radiopharmaceutical capabilities.
Ma ho contattato un mio amico, un fisico, e, data la sua firma chimica, puo' provenire solo da una struttura che abbia mezzi radiofarmaceutici.
Now, even the largest cartels lack the facilities to perform that kind of alchemy overnight.
Neanche i cartelli piu' ampi hanno i mezzi per lavorarla da un giorno all'altro.
You can use our technical facilities.
Potete far uso dei nostri mezzi tecnici.
We didn't use this facility during the replicator war because we didn't have the means to power it.
Non abbiamo usato questa struttura nella guerra contro i Replicatori perche' non avevamo i mezzi per alimentarla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test