Translation examples
noun
The Spencer estate?
La tenuta degli Spencer?
Buckingbam's Estate Pensburst
TENUTA DI BUCKINGHAM PENSBURST
The estate accounts.
I conti della tenuta.
I had estates.
Avevo delle tenute.
The Cadvar Estate.
La tenuta Cadvar.
Heron Mills Estates...
Tenuta Heron Mills.
Rossendale's estate, man.
La tenuta di Rossendale.
To seven different estates?
Sette tenute diverse?
The Balfour estate.
La tenuta di Balfour.
- Swanmills estate, please.
- Proprietà Swanmills, prego
What family estate?
Quali proprietà famigliari?
We had estates.
Avevamo delle proprietà.
- The Carson Estate.
La proprieta' dei Carson.
- The estate's vulnerable.
- La proprieta' e' vulnerabile.
Estates and stuff.
Proprietà e cose simili.
Selling your estate?
Vendi la proprieta'?
Pristine real estate.
La proprieta' Pristine.
noun
Real estate, hotels.
Beni immobili, hotel...
Real estate, yachts, jewels.
Beni immobili, yacht, gioielli.
You will lose your estates!
Perderete i vostri beni!
There is no estate.
Non ci sono beni.
Real-estate, boys.
Beni immobiliari, ragazzi.
He's in real estate.
Di beni immobili.
- Real estate, yeah.
- Beni immobili, esatto.
Real estate, other businesses...
beni immobili, altre aziende...
Zalachenko's estate.
- Sì. Del patrimonio di Zalachenko.
I have an estate.
E io ho un patrimonio.
About her aunt's estate.
Del patrimonio di sua zia.
I pledge my estate as security.
Garantisco con il mio patrimonio.
The entire Ashmore estate.
L'intero patrimonio degli Ashmore.
The estate. The settlement.
- Con il saldo del patrimonio.
What about the estate?
- E riguardo al patrimonio?
Part of a deceased estate.
Parte del patrimonio del defunto.
And estates have lawyers.
E i patrimoni hanno degli avvocati.
noun
Without reference to us, our estate of Hakusanji has been given to the Taïïras!
Senza dirci nulla il nostro podere di Hakusanji è stato dato ai Taira!
The family, the name, the estate...
La famiglia, il nome, i poderi...
He took over the estate ... and was to pay off the sisters, but he hasn't even begun yet.
Lui ha preso il podere. Deve pagare altre sorelle, peró non ha ancora cominciato.
Hello? Yes, um, I'm calling about the 62 acre Vermont estate.
Chiamo per il podere di 25 ettari in Vermont.
We've got 3 estates.
Abbiamo tre poderi.
The peasants of the estate suffer.
I contadini del podere soffrono.
He's on his estate, busy liberating peasants and setting up hospitals.
Lui e neI suo podere, libera i contadini e fonda ospedali.
"62-acre Vermont estate." Mmm.
"Podere da 25 ettari in Vermont."
Go to the olive estate, to Gethsemane, beyond the Kedron, understand?
Vai nel podere degli ulivi, a Gethsemane, oltre il Kedron, capito?
noun
This form authorizes the estate to pay Lakeview.
Questo modulo autorizza il fondo a pagare la Lakeview.
All the money raised will go to the Selfridge Estate Fund.
Il denaro raccolto sarà destinato al fondo per il complesso residenziale Selfridge.
I'm using my trust fund to start a real-estate business.
Usero' il mio fondo fiduciario per avviare un business immobiliare.
So, the estate needs to reimburse your mom for the funeral.
Quindi il fondo deve rimborsare sua madre per il funerale.
- It's from Dan Scott's estate.
- Da parte del fondo di Dan Scott.
Top-to-bottom, 14-bedroom tour of the entire estate.
Il tour di tutta la casa da cima a fondo, quattordici camere.
The house, the estate, Kiefel Electric churning out power and strength each day.
La casa, il fondo, la Kiefel Electric... producono energia elettrica e potenza ogni giorno.
We're kind of in the real estate business.
- Il nostro lavoro è simile, in fondo.
Miami Beach real estate is in the toilet, eh?
Il mercato immobiliare di Miami Beach sta andando a fondo, eh?
noun
Is the promised land of the real estate?
la terra promessa delle villette?
He's waiting for you at the tea estate.
Aspetta te alla terra di te.
So what's planned on your father's estates?
- Cosa si coltiva nella terra di tuo padre ?
Shekhar will be in Darjeeling finalizing the Tea Estate deal.
Shekhar stara a Darjeeling per l'affare di terra di te.
I've got big plans for that piece of real estate.
Ho grandi piani per quel pezzo di terra.
Here is my estate; Here is my land.
Questa e' la mia dimora, questa e' la mia terra.
Real estate brokers resell land for a living.
Gli agenti immobiliari rivendono la terra per guadagnarsi da vivere.
This land, this estate prospered.
Questa terra era prosperosa.
Aron's estate is under attack.
La terra di Aron e' sotto attacco.
Or be scattered about an estate as ambiguous evidence of an obscure allegory.
(insieme) E la terza condizione del vostro contratto...
She'll get over it, just give her a little real estate.
Le passerà, dalle solo un po' di condizioni.
You don't know what it's like on those estates.
Non sai come si sta in quelle condizioni.
Tell me, what takes you from pleading poverty a few months ago to making a play for real estate?
Dimmi, come sei passata dalla condizione di supplice poverta' di qualche mese fa a quella di possibile acquirente di un immobile?
Who shall change the body of our low estate...
Che innalzerà il suo corpo da una misera condizione...
His estate can sue for wrongful death.
Quelli nella sua condizione possono farvi causa per morte ingiusta.
Into this holy estate these two persons now desire to enter.
Di questa condizione privilegiata Hamish e Caroline vogliono far parte.
noun
- And the estate is magnificent.
-Anche la campagna e magnifica.
They will recover at my country estate.
Si rimetteranno in salute nella mia residenza di campagna.
You'll go to the country estate.
Tu andrai in campagna.
We're going to their country estate.
Stiamo andando alla loro residenza di campagna.
You looking for a country estate in Waltham?
Stai cercando una casa di campagna a Waltham?
They've gone to the estate.
Sono in campagna, fuori Mosca.
noun
Was seen back on the estate 40 minutes later.
Poi e' stato visto al condominio 40 minuti dopo.
I, uh... Got it after I sold the estate.
L'ho comprata dopo che è stata venduta allo Stato.
The Emergency Broadcasting System Estates.
Oggi tutte le borse hanno chiuso con un segno positivo. Da New York a Tokyo c'è stato un leggero rialzo. Sì!
Will the estate provide that?
Lo stato gli dara' l'amore? La vita lo fara'?
Last night, rioting engulfed the Muguetshousing estate.
Il quartiere di Muguets è stato sconvolto dalle sommosse.
I was in real estate for a long time.
Sono stato nel settore immobiliare per molto tempo.
He'd been in jail for real-estate fraud.
Era stato in prigione per truffe immobiliari.
As a self-supporting estate.
Come fosse uno stato autosufficiente.
I've been an estate agent for 20 years.
Sono stato agente immobiliare per 20 anni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test