Translation for "ensign" to italian
Translation examples
noun
He took a raw ensign under his wing and taught me to appreciate life in ways I'd never thought about before.
Quand'ero guardiamarina mi prese sotto la sua ala e mi insegnò ad apprezzare la vita in modi per me del tutto nuovi.
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.
L'insegna della bellezza e' ancora rosea sulle tue labbra e sulle tue gote.
This is the ensign to the Triton.
Questa e' l'insegna del Triton.
noun
You Ensign Diggs?
Sei tu l'alfiere Diggs?
We are not talking about Ensign Baker right now.
- Ora non intendo parlare dell'alfiere Baker.
Ensign Baker saw them, he tried to stop them.
L'alfiere Baker li ha visti e ha tentato di fermarli.
He was an ensign.
Era un alfiere.
Ensign Jerome Diggs out of Cleveland, Ohio.
L'alfiere Jerome Diggs di Cleveland, Ohio.
Please tell me, Ensign Baker.
Per favore, ditemelo, alfiere Baker.
Brave Ensign Baker stood against all five.
Il coraggioso alfiere Baker... li affronto' tutti e cinque.
Ensign Clayton killed the captain.
L'alfiere Clayton ha ucciso il capitano.
Did anyone see Ensign Norwich last night?
Qualcuno ha visto l'alfiere Norwich la scorsa notte?
Ensign Meadows. Scout, 27th Foot.
Alfiere Meadows, esploratore, Ventisettesimo Fanteria.
noun
- On the 18 March... a haIf-embroidered revolutionary ensign was found at your house.
- II passato 18 marzo... venne trovata in casa sua una bandiera semi ricamata.
The last time you came back at the expiration of liberty, you stumbled on the quarterdeck, you were three sheets to the wind, and you failed to salute the national ensign.
L'ultima volta che è tornata da un permesso barcollava sul ponte, era completamente sbronza, e non ha fatto il saluto alla bandiera.
Mojo: From arena 6c, Aboard the mojo ensign class warp-ship,
In diretta dall'arena 6c, a bordo del vascello a curvatura che batte bandiera Mojo, e' arrivato il momento della... a-Mojo-calisse!
- That's a flag of convenience, ensign.
- E' una bandiera di convenienza.
We'll have seven gunners and the ensigns at half-mast.
Avremo sette mitraglieri e le bandiere a mezz'asta.
Come on... what do you know about this conspiracy... and this flag they're embroidering as an ensign?
Sù... che sai della cospirazione... e della bandiera che stanno ricamando?
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks and death's pale flag is not advanced there.
Splende ancora il rubino sulle tue labbra e sulle guance. La morte non vi pianterà la sua pallida bandiera.
noun
Which, by the way, is something you don't want to attend wearing a Star Trek ensign's uniform.
Alla quale, a proposito, non vi conviene partecipare indossando un'uniforme con l'emblema di Star Trek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test