Translation examples
I'm not engaging again, I'm under attack.
Non sto impegnarsi di nuovo , Sono sotto attacco .
Engage in air to air protocols.
Impegnarsi nei protocolli aria-aria.
They are unwilling to engage them in battle...
Loro non sono disposti ad impegnarsi in una battaglia ...
To engage fully.
Per impegnarsi appieno.
The King must not engage in single combat.
il Re non deve impegnarsi in duelli.
You'll have to face the need to engage in conversation.
Dovrai fronteggiare la necessità di impegnarsi in conversazione.
Why engage on this, right?
- Perché impegnarsi, giusto?
Okay, sex is all about engaging.
Okay, il sesso e' impegnarsi.
You will just engage in Cohabitation.
Sarà solo impegnarsi ad una convivenza.
No engagement. Commitment issues.
problemi nell'impegnarsi.
We must engage our conscience.
Dobbiamo impegnare la nostra coscienza.
He is reluctant to commit a large fleet to a single engagement.
È restio a impegnare una flotta numerosa per una sola battaglia.
Engage primary trigger-switch override.
Impegnare pulsante primario di azionamento.
Commander, engage the subject with intent to capture.
Comandante, impegnare il soggetto con intento di cattura!
We got the go-ahead to engage the enemy.
Abbiamo ottenuto il via libera ad impegnare il nemico.
After all, we must engage the students, not entertain them.
Dopo tutto, noi dobbiamo far impegnare gli studenti, non intrattenerli.
And I could never understand how one can seriously engage in such rubbish
Davvero non capisco come ci si possa seriamente impegnare in certe stupidaggini.
And they will engage the arches, diverting their attention away from the boats.
A loro il compito di impegnare gli arcieri, affinché distolgano l'attenzione dalle nostre navi.
We could pawn my engagement ring if we needed to.
Possiamo impegnare il mio anello di fidanzamento.
We did not need to engage these creatures at close range.
Non abbiamo bisogno di impegnare queste creature a distanza ravvicinata.
Engaging cloaking field.
Innestare un campo di invisibilita'.
Engage dark-matter drives.
Innestare i propulsori a materia oscura.
It might not be true, but it was necessary to re-engage the public in a grand vision of America's destiny that would give meaning and purpose to their lives.
Poteva non essere vero, però era indispensabile per innestare nella pubblica opinione una grande visione del destino americano che avrebbe ridato senso alle loro vite.
'Engage pressure pad to activate customised robing.'
Innestare blocco di pressione per attivare vestibilità su misura.
Engage emergency power.
- Innestare generatore d'emergenza.
Prepare to engage.
Preparati a ingaggiare.
Permission to engage.
Permesso di ingaggiare.
Prepare to engage target.
Pronti a ingaggiare l'obiettivo.
Localized time flux in progress, engaging threat, engaging threat.
Flusso temporale in aumento localizzato. Ingaggiare minaccia. Ingaggiare minaccia.
Valentine, do not engage!
Valentine, non ingaggiare!
The fleet must engage...
- La flotta deve ingaggiare la--
Engage prairie masker air.
Ingaggiare il Prairie Masker.
Request permission to engage.
Richiedo permesso di ingaggiare.
You are cleared to engage.
Siete autorizzati ad ingaggiare.
Are we clear to engage?
Possiamo ingaggiare combattimento?
verb
Engage defense zero five.
Assumere formazione di difesa zero-cinque.
My husband had tried to engage mr.
Mio marito voleva assumere il sig.
16-102 -- engaging in conduct a lawyer knows is criminal.
16-102... assumere una condotta che l'avvocato sa essere criminale.
And who shall I engage to oversee this work, Mr Lacau?
E chi dovrei assumere per supervisionare i lavori, signor Lacau?
If you're not back, it will be necessary to engage someone else.
Se non viene, mi vedrò costretto ad assumere qualcun altro.
You know, Molly and I were talking about engaging a housekeeper.
Sapete, Molly e io parlavamo di assumere una governante.
Osborne saw fit to engage a nurse for the boy.
Osborne ha ritenuto giusto assumere una governante per il bambino.
I intend to engage a governess.
Intendo assumere una governante.
You might like to engage a lawyer.
Forse vuole assumere un avvocato.
I was hoping to engage a secretary to assist me.
Speravo di assumere un segretario per assistermi.
verb
-You mean, to engage a room?
- Vuol dire per prendere una camera?
Executive order 11-905 forbids the agency From engaging in assassination.
L'ordine esecutivo 11-905 impedisce all'agenzia di prendere parte ad omicidi.
Um, I wanted to get Joss an engagement gift.
Volevo prendere a Joss un regalo di fidanzamento.
He's probably running out to the car to get the engagement ring.
Probabilmente e' corso all'auto per prendere l'anello di fidanzamento.
I occasionally get carried away while engaging in athletic...
Ogni tanto mi faccio prendere la mano mentre faccio sport.
I need you to pick up that phone and engage Armageddon Protocol.
Deve prendere quel telefono e avviare il protocollo Armageddon.
We decided against an engagement ring.
Abbiamo deciso di non prendere un anello di fidanzamento.
Anyone messes with you... you don't engage.
Se qualcuno ti provoca... non farti prendere dalla rabbia.
To get your engagement ring!
A prendere il tuo anello!
Just thinking we could make Bob's present an engagement present.
Potremmo prendere il regalo di Bob come regalo di fidanzamento.
verb
Mr Felisberto, I must draw your attention to the fact that the woman with whom you were seen trying to engage in conversation yesterday is a patient of mine.
Mr Felisberto, devo attirare la sua attenzione sul fatto che la donna con cui è stato visto... provare a intrattenere una conversazione ieri è una mia paziente.
Like us engaging Terrowin's army outside of his castle... and me getting into it alone with Terrowin.
Attirare l'armata di Terrowin fuori dal suo castello e farmi entrare per trovarmi solo con Terrowin.
Whatever Parker knows is important enough to Anna... that she would hurt her own child to engage our sympathies.
Qualunque cosa Parker sappia e' abbastanza importante per Anna da spingerla a fare del male a sua figlia per attirare le nostre simpatie.
He hunts street kids, so he may be from a similar background, and he's most likely uneducated, but he's still charming enough to engage his victims.
Va in cerca di ragazzini di strada, quindi potrebbe avere trascorsi simili. Probabilmente non e' istruito, ma ha abbastanza fascino da attirare le vittime. Parleremo ai media.
Engage Mr. Crow to create the ties that bind.
Attirare il "Signor Crow" e creare il legame che collega tutto.
Well, the only way you'll clear that crowd without drawing fire is if he's otherwise engaged.
L'unico modo per evacuare tutti senza attirare la sua ira è tenerlo occupato.
But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there... you won't engage them... you won't talk to them. You will do nothing but report back to me.
Supponendo però che troviate questi esseri non dovrete attirare la loro attenzione non dovrete parlare con loro farete solo rapporto a me.
Gentlemen, you may engage.
- Signori, potete attaccare.
Engaging hostile bobbleheads.
Attaccare testebolla ostili.
- They engage fire control?
- Stanno per attaccare?
Janice, do not engage.
- Janice, non attaccare.
Colonel, engage target.
Colonnello, attaccare il bersaglio.
Team two, engage.
Squadra Due... attaccare.
All right, engage!
Va bene, attaccare!
Had to engage.
Ho dovuto attaccare.
Engage and destroy.
attaccare e distruggere.
It wasn't a problem to engage the orchestra but our main task was to secure the creativity of a true artist...
[Scritturare l'orchestra non è stato un problema, ma il nostro] [principale impegno rimaneva quello di assicurarci la collaborazione]
The only fellow to engage when one has a particular sort of disposal problem.
L'unico che puoi assoldare quando hai un particolare problema di smaltimento.
We approached Ella and attempted to... engage her services.
L'abbiamo avvicinata noi e abbiamo tentato di... assoldare i suoi servigi.
You tried to engage Mr Brunt's services.
Che ha cercato di assoldare il signor Brunt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test