Translation for "endured" to italian
Translation examples
I can endure anything else.
Posso sopportare di tutto.
I can endure this pain.
Posso sopportare questa sofferenza.
What do they usually endure?
Cos'hanno dovuto sopportare?
Learn to endure, stupid!
Impara a sopportare, stupido!
How much can one endure?
Quanto si può sopportare?
Okay, let's endure this.
Okay, cerchiamo di sopportare anche questo.
You'll endure that?
Si sopportare questo?
I can endure anything.
Posso sopportare qualsiasi cosa...
Why endure all that..
Perché sopportare tutto questo...
- I cannot endure this.
- Resister non poss'io!
They can endure no more.
Non resisterà oltre.
Endure, Master Wayne.
Resistere, signor Wayne.
You could've endured it!
Avresti potuto resistere!
But you can endure.
Ma puoi resistere.
Humanity must endure.
L'umanità deve resistere!
verb
I'm so sorry you had to endure them. (CHUCKLES)
Mi spiace tu abbia dovuto subire tutto questo.
Sorry for whatever torture you had to endure because of me.
Ti chiedo scusa per qualsiasi tortura tu abbia dovuto subire... a causa mia.
And to endure his 15th crash of the season.
E subire il suo 15esimo incidente della stagione.
♬ The pain that you endure through instead of me.
♬ Il dolore che hai dovuto subire al posto mio. ♫
Did you see what we had to endure from that man?
Avete visto cosa abbiamo dovuto subire da quell'uomo?
It's well past time we addressed the abuses I endured.
Era ora che si parlasse degli abusi che ho dovuto subire.
What must she have endured from this man?
Cosa avrà dovuto subire da suo marito?
But who amongst us might not succumb to the provocation I endured?
Ma chi tra di noi non cederebbe alle provocazioni che ho dovuto subire?
And we've had to endure too many persecutions.
E troppe persecuzioni abbiamo dovuto subire.
This is what she has to endure.
Questo e' cio' che la ragazza deve subire.
consider yourself lucky you never had a father to endure, huh ?
Oh, considerati fortunata di non aver mai avuto un padre da tollerare.
He endured where you could not.
Ha tollerato ciò che lei non potrebbe tollerare.
You will not need endure his presence long.
Non ti sara' necessario tollerare la sua presenza piu' a lungo.
We don't have to endure this state of things
Non dobbiamo più tollerare una situazione simile.
So naturally he wants Garrow and must endure Southouse to get him.
Quindi naturalmente vuole avere Garrow, e deve tollerare Southouse per riuscire ad averlo.
And majesty might never yet endure The moody frontier of a servant brow.
E la Maesta' non puo' tollerare... la fronte corrucciata del cipiglio di un suddito.
No, Caesar's defeat is a glory... we cannot endure tyrants...
No, la sconfitta di Cesare è un'evento glorioso, non possiamo tollerare i tiranni...
You find it hard to endure, but it is presumed in law.
Lo troverete difficile da tollerare, ma e' contemplato dalla legge.
- We died for this country in our wars, but had to endure Don't Ask, Don't Tell.
- Siamo morti in guerra per questa nazione... ma abbiamo dovuto tollerare la politica del "Non chiedere, non dire".
This is the most hostile and aggressive act of provocation I've ever had to endure.
Questo e' l'atto provocatorio piu' ostile ed aggressivo che abbia mai dovuto tollerare.
verb
How much pain will Darnley have to endure before we believed him?
Quanto dovra' soffrire Darnley prima che gli crediamo?
So she can suffer more of the unhappiness she endured her entire life?
Perché possa tornare ancora a soffrire, come in tutta la sua vita?
To live, you must endure.
Per vivere, devi soffrire.
And he will endure unimaginable pain...
E sara' costretto a soffrire... un dolore inimmaginabile...
What new madness must I endure?
Sempre nuove pazzie soffrir mi tocca.
Outliving your daughter-- no man should have to endure that.
Ma sopravvivere a tua figlia... nessun uomo dovrebbe soffrire cosi'.
He said Japan will endure the unendurable and suffer greatly.
Hiroito ha detto che il Giappone terra' duro e soffrira' immensamente.
The farmer's only choice is to endure.
- Rikichi, calmati! Noi siamo nati per soffrire.
How much are we willing to risk, to sacrifice, to endure?
Quanto sei disposto a rischiare... A sacrificarti, a soffrire?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test