Translation for "enclosures" to italian
Translation examples
noun
The bear enclosure.
Il recinto degli orsi.
Let's go see Solomon's enclosure.
Andiamo al recinto di Solomon.
We're in the gorilla enclosure.
Siamo nel recinto dei gorilla.
You are gonna love your new enclosure.
Adorerete il vostro nuovo recinto.
I couldn't maneuver him into the enclosure.
Non riesco a farlo stare nel recinto.
I want to make his enclosure bigger. - Bigger?
Voglio fargli il recinto piu' grande.
They're using our enclosures as an armory.
Usano i nostri recinti come arsenale.
Be going to watch the enclosure.
Vai a perlustrare il recinto.
Have you found an enclosure to your taste?
C'è un recinto di vostro gradimento?
I mean, we've gotta get him into the enclosure.
Cioe', dobbiamo portarlo al recinto.
They loved the elephants, and this event is helping to fund a new enclosure.
Adoravano gli elefanti, e quest'evento finanziera' la costruzione di nuove recinzioni.
There are no camps nor fenced enclosures... but you cannot escape or resist.
Non ci sono recinzioni con filo spinato ... ma non si può fuggire o ribellarsi.
She's been sedated offshore while we build an enclosure on one of our Islands.
E' stata sedata al largo... nel frattempo costruiremo una recinzione in una delle nostre isole.
She went psycho, broke out of her enclosure for no apparent reason.
Ha dato di matto ed e' fuggita dalla sua recinzione senza alcun motivo apparente.
You know, in terms of this ownership situation... You might want to consider some sort of enclosure.
Per quanto riguarda la faccenda dei confini... dovrebbe prendere in considerazione l'idea di mettere qualche recinzione.
And if you start the enclosures tomorrow morning, we should be one day ahead of schedule.
E se cominciate con le recinzioni domani mattina, saremmo di un giorno avanti sulla tabella di marcia.
President Tate has ordered the lockdown enclosure of the perimeter fence.
Il Presidente Tate ha ordinato l'isolamento della recinzione perimetrale.
But our recent mine closures, trade monopolies, land enclosures, these have not endeared us to the vulgars... and with events in France making our patricians nervous, we should have a care of how we're seen to treat our tenants.
Ma la chiusura delle miniere, i monopoli dei commerci e le recinzioni delle terre non ci hanno garantito il benvolere del popolo e, dato che cio' che accade in Francia sta preoccupando i nobili, dovremmo stare attenti a come trattiamo i nostri contadini.
What sort of enclosure?
Che tipo di recinzioni?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test