Translation for "enacted" to italian
Translation examples
Cause you need me to enact the Star City gun registry.
Perché posso promulgare il registro delle armi di Star City.
[Classical music playing] Well, if you ask me, the only reason the right wing wants to enact a voter registration law is to deny the franchise, which is in direct violation of the constitution.
Beh, visto che me lo chiedi, la sola ragione per cui la Destra vuole promulgare la legge sulla registrazione dell'elettore e' negare l'affiliazione che viola direttamente la costituzione.
After careful consideration, uh, I'm willing to enact the reforms that the insurgents have demanded.
Dopo un'attenta riflessione... Sono disposto a promulgare le riforme che i ribelli hanno richiesto.
News of the cover-up sent shockwaves through city hall, forcing councilmembers into enacting a rarely used impeachment clause.
La notizia dell'insabbiamento ha causato onde d'urto in tutto il municipio, costringendo i consiglieri a promulgare una causa di impeachment raramente usata.
NARRATOR: She would be enacting social change after all.
Alla fine sarebbe comunque riuscita a rappresentare un cambiamento sociale.
"You are to now re-enact the torture of a prisoner".
"Stai adesso per rappresentare di nuovo la tortura di un prigioniero".
it will not allow us to... to enact God's will.
non ci è permesso... di rappresentare... la volontà di Dio.
verb
Plus my mom's bridge club was four bottles in and they started re-enacting scenes from "The Good Wife."
E poi al club di bridge di mia madre erano alla quarta bottiglia e hanno iniziato a recitare scene da "The Good Wife."
If things get really desperate, I'll just have you re-enact some of your past performances.
Se le cose si mettono davvero male ti chiederò di recitare una delle tue performance.
♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ I'm a storyteller and I'm a storywriter and I decided that I preferred to enact a lot of the material I was writing, rather than perform it as myself.
Sono un narratore e uno scrittore e... e ho deciso che preferivo recitare molto del materiale che stavo scrivendo piuttosto che esibirmi nei panni di me stesso.
It's time to ginger things up, remind them who's the leader of the pack, select a scapegoat and enact a token mounting.
- Io credo sia ora... di ravvivare un po' l'atmosfera. Di ricordare loro chi è a capo del gregge, di scegliere un capro espiatorio e recitare una scenetta simbolica.
So after you say how very sorry you are, in your own words, of course we're almost to the end. And then I say how proud I am of you for joining a 1 2-step program. And this is where l think we should enact how we're feeling, you know?
Allora, dopo che tu dici quanto sei dispiaciuto, con parole tue, ovviamente, siamo quasi alla fine della storia e io dico quanto sono orgogliosa di te per aver accettato il programma dei 12 passi, e qui credo che dovremmo recitare un po',
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test