Similar context phrases
Translation examples
And I'm your emcee/panty-dropper for the night.
E saro' il vostro presentatore sexy per questa sera.
He's the emcee.
E' il presentatore.
The emcee at the aquarium whale show.
Il presentatore dello spettacolo sulle balene.
-No, I'm just the emcee.
- No, sono solo un presentatore.
Whoa! How about a hand for the emcee, going through chemo, huh? All right.
Un applauso per il presentatore, che sta facendo la chemio, che dite?
What do you think of the emcee, pete?
Cosa ne pensi del presentatore, Pete?
A few years ago, my men and I raided a cruise ship, and he worked there, as an emcee.
Anni fa, io e il mio uomo abbiamo assaltato una nave una da crociera e lui lavorava lì, come presentatore.
Apparently she left with this emcee guy.
Se ne sara' andata con quel presentatore.
Maybe need hire different host. I'm the emcee.
Forse devo assumere un nuovo presentatore.
Bazooka here is the hottest emcee in Armenia.
Bazooka e' il miglior cerimoniere dell'Armenia.
And then, the powwow emcee, he called for a ladies' choice dance.
Poi, il cerimoniere del consiglio tribale chiese alle signore di scegliere il partner per il ballo.
I thought you were one of the boxers, not the emcee.
Pensavo fossi un pugile, non un cerimoniere.
We're letting allan heinberg emcee the event tonight, since you're not quite up to speed.
Lasceremo che Allan Heinberg sia il cerimoniere stanotte, visto che non sei abbastanza informata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test