Translation for "electro-" to italian
Translation examples
What about the electro...?
Che mi dici dell'elettro...
It's an electro-resistant gel.
E' un gel elettro resistente.
Body armour, electro-taser, active camouflage.
Armatura, elettro-taser, mimetizzazione.
Electro-conductive gel.
Un gel elettro-conduttore.
Electro-muscular disruption, kids.
Paralisi elettro-muscolare, ragazzi.
The electro-fragmentiser.
L' elettro-frammentatore.
Blackie, neutralize the electro-scan.
Blackie, neutralizza l'elettro-schermo.
Electro-scan neutralized, sir.
Elettro-schermo neutralizzato, signore.
What's electro turbulence?
Cos'è questa elettro turbolenza?
- It's an electro... electrola... - An electron microscope.
E' un microscopio elettr... elettronico.
The human brain is just an electro-chemical machine, biologically created, but a machine nonetheless.
Il cervello umano e' solo una macchina elettrochimica... creata biologicamente, ma... cio' nonostante una macchina.
The dependant surrendering the autonomy of his own nervous system to that of the object of his dependency, and altering his patterns of electro-chemical discharge to mimic those of his object.
Il dipendente sacrifica l'autonomia del proprio sistema nervoso... ..a favore dell'oggetto della sua dipendenza... ..e muta i propri schemi di scarico elettrochimico... ..per mimare quelli del suo oggetto.
Anything you've ever felt is down to a microscopic variation in the electro-chemical balance in here.
Qualunque cosa proviate è dovuta ad una microscopica variazione nell'equilibrio elettrochimico che c'è qui dentro.
The object of surgery was to extend, by a process called bio-chemical induction, the natural electro-chemical network of the human brain.
Lo scopo dell'operazione era di estendere... ..per mezzo di un processo di induzione biochimica... ..la rete elettrochimica del cervello umano.
The wound - a hole about one half an inch in diameter - completely penetrated the subject's skull, and seemed to afford him the relief of imagined cranial pressures, temporary euphoria and electro-chemical dissociation which it sought.
La ferita, un buco di 3 cm di diametro... ..trapassava il cranio del soggetto... ..e sembrava alleviare le sue supposte pressioni craniali... ..e gli stati di euforia temporanea, mentre la dissociazione elettrochimica... ..scompare.
Those electro-chemical impulses can be a nuisance.
Quegli impulsi elettrochimici possono essere fastidiosi.
It is essentially an electro-chemical addiction.
..essenzialmente una schiavitù elettrochimica.
Look, all that hocus-pocus stuff is just a way of getting the brain into the proper electro-chemical state to allow the final physical evolution, at which point the matter that makes up this body will turn into pure energy.
Vedi, tutta quella roba misticheggiante e' solo un modo per mettere il cervello nel giusto stato elettrochimico per permettere l'evoluzione fisica finale, il punto in cui la materia che compone questo corpo si trasforma in pura energia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test