Translation examples
verb
To drain the lung, okay?
Per drenare il polmone,d'accordo?
Blood has stopped draining.
Il sangue ha smesso di drenare.
Start draining the amniotic fluid.
Iniziate a drenare il liquido amniotico.
Continue to drain.
- Continuare a drenare.
To drain out the blood.
Per drenare il sangue.
You should have them drained.
Dovresti farti drenare la mucosa.
It's there. Can they be drained?
Non si possono drenare?
We need to drain the blood.
Dobbiamo drenare il sangue.
We'll let that drain full out.
Lascia drenare la ferita.
We need to drain the lungs.
Dobbiamo drenare i polmoni.
verb
- I need to drain the pasta.
- Devo scolare la pasta. - Lo so.
His blood was drained after death... and his body frozen.
è stato fatto scolare il sangue... e il corpo è stato congelato.
I wanted to fill it up and let it soak before I scrubbed and drained it.
- Oh, sì. - Volevo riempirla e lasciarla piena prima di strofinare e far scolare l'acqua.
You boil and drain, 8 minutes.
- No, bollire e scolare.
We can drain the air conditioning vent. I've seen it done.
Possiamo scolare il condizionatore d'aria, l'ho visto in un film.
The blood will drain by morning.
Per domani il sangue avrà finito di scolare.
Do we just tip it over and let it drain into a tub, or insert a tube or...
Lo rovesciamo e lo lasciamo semplicemente scolare in una vasca, - o inseriamo un tubo...
Will you help me drain the pasta?
Mi aiuti a scolare la pasta?
Drain his blood.
Far scolare il sangue.
I thought they were draining it away, but they were collecting it.
Pensavano l'avessero fatto scolare via, invece lo stavano raccogliendo.
I'll be right back. I'm just gonna go drain the beast.
vado a sgocciolare la bestia
To drain it. That's all.
Beh... per farla sgocciolare!
He wants the pool drained.
Vuole prosciugare la piscina.
- You could drain the accounts. - Right.
- Potresti prosciugare i conti.
We need... to drain Wolfe.
Dobbiamo... prosciugare i poteri di Wolfe.
He's gonna drain the Kidz!
- Sta per prosciugare i piccoli Power!
Yeah, he's definitely draining a swamp.
E' proprio a prosciugare un acquitrino.
They're looking to drain Gronbach's bank account.
Vogliono prosciugare il conto di Gronbach.
Norbit out draining a swamp or something.
Norbit è a prosciugare un acquitrino.
Drain all his body fluids.
Prosciugare i suoi fluidi corporali.
Draining a human to nothing.
Prosciugare un essere umano... per niente.
Drain the pond?
Prosciugare lo stagno?
verb
They allow you to drain off excess emotion.
Ti permettono di smaltire le troppe emozioni.
verb
This will require a transverse incision so the wound can drain as freely as possible.
Qui è necessaria un'incisione obliqua così la ferita può colare più liberamente possibile.
Why? So the blood can drain out like a shunt.
Cosi' il sangue puo' colare fuori come uno shunt.
The Rattrays were draining him.
I Rattray lo volevano dissanguare.
Apparently I gotta go have the life drained outa me.
- Pare che debba andare a farmi dissanguare. - Bacio porta fortuna?
Or I drain the bitch... All over my nice shoes.
O la faccio dissanguare a morte... sporcandomi le scarpe buone.
It takes some time to drain a body completely of blood.
Ci vuole tempo per dissanguare completamente un corpo.
Which one of you youngsters wants to help me drain the blood from this animal?
Bei giovanotti, chi di voi mi aiuta a dissanguare questa bestia?
I need to drain the second course.
Devo dissanguare la seconda portata.
You want to drain.
Tu vuoi dissanguare.
How long does that take, the draining of the blood?
Quanto tempo occorre, per dissanguare un corpo?
Draining vampires is against the law, isn't it?
Dissanguare vampiri e' contro la legge, no?
My guess is he drained the body entirely before these cuts were made.
Credo abbia fatto dissanguare il cadavere prima di tagliare.
if it continues to drain like this... i'm a dead man.
Se continua a prosciugarsi così.. sono un uomo morto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test