Translation for "drags" to italian
Translation examples
verb
noun
verb
noun
noun
Shiny suits and shoes, they're nothing but drags.
Vestiti e scarpe splendenti sono solo degli ostacoli.
I wonder much, being men of such great leading as you are, That you foresee not what impediments drag back our expedition.
Mi sorprende come, pur avendo voi una grande esperienza al comando, non intuiate quali ostacoli frenino la nostra impresa.
Sailing with you's a drag unless it's a race or a long trip.
Navigare con te è un ostacolo, a meno che non si tratti di una gara o un viaggio lungo.
noun
verb
Why should I drag along that bunch of idiots?
Perché devo strisciare dietro a quella banda di idioti?
Well, Mom and Tom are like blind worms, snaking their way through the muck, bellies dragging in the filth.
Beh, tua madre e Tom sono ciechi come dei vermi, non fanno altro che strisciare nel fango, ventre a terra sulla sporcizia.
The killer sees his victim still alive, trying to crawl away, so he drags him out of sight, finishes him off.
Il killer vede la sua vittima ancora viva, che cerca di strisciare via, quindi lo porta fuori dalla visuale e lo finisce.
You will take me there, or I'll drag you until this thing runs out of gas.
Mi ci porti, o ti faccio strisciare... finché questa cosa finisce la benzina.
Your Fender's gonna be dragging on the pavement.
Il suo paraurti finira' per strisciare sull'asfalto.
verb
Like when you got that tow truck driver to drag your pumpkin.
Come quando volevi far trainare la tua zucca da quell' autista di camion da traino.
The way the street's been jumping off lately, they even find out she was down here, it'll be Jimmy they're dragging around.
Da quanta agitazione c'e' in giro ultimamente, appena scoprono che e' stata qui, il prossimo a farsi trainare da un'auto sara' Jimmy.
noun
verb
Get them down here and drag the bottom of this spillway.
Portateli qui a dragare questo canale d'uscita.
noun
Then suddenly you're in a net being dragged off to Rome and thrown in a gladiator pit. Could these fights be happening today?
All'improvviso finisci in una rete, vieni portato a Roma e gettato in un'arena di gladiatori.
Your target may be dragging a surveillance net with him wherever he goes.
Il vostro obiettivo potrebbe avere una rete di sorveglianza con lui, ovunque vada.
Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth!
Grazie per avermi trascinata nella tua intricata rete di verita'.
So when it comes to getting someone arrested, your job is to get the ball up the field before handing it off to someone who's in a position to put it in the end zone. You dragged me all the way out here for this?
Percio' se devi fare arrestare qualcuno, prima di tutto devi far avanzare la palla in campo, prima di passarla a qualcuno che e' nella posizione di segnare una rete.
They were always dragging me into their schemes to make go-karts, road-hockey nets...
Mi trascinavano sempre nelle loro idee di fare i go-kart o rete da hockey...
You couldn't drag me to that sand-hole, rat-trap with a fish net.
Las Vegas! Non riusciresti a trascinarmi là neanche con una rete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test