Translation examples
Tear down these walls!
Abbattere queste mura!
Tear down the lighthouse?
Abbattere il faro?
I will cut down.
Li abbattero' tutti.
Don't be so down.
Non ti abbattere.
Just shoot the plane down.
Abbattere l'aereo.
Stop cutting down trees...
Smettetela d'abbattere alberi...
_.to take down the UFO.
abbattere l'UFO.
I'm not putting her down.
Non l'abbattero'.
Break down any barriers.
Abbattere qualsiasi ostacolo.
Knock down a what?
Abbattere una cosa?
noun
Is it 1 00 percent goose down?
100% piuma d'oca? - Sì.
That's goose down.
È piuma doca!
No, not if it's leather or down.
Non se è di pelle o in piuma.
A filament of goose down.
Un filamento di piuma d'oca.
Goose down is much nicer.
Sono meglio quelli di piuma d'oca.
would you Iike goose down or Dacron pillows?
Li preferisce di piuma d'oca o sintetici?
He says, "A little down in the mouth."
E lui mi rispose: "Leggero come una piuma!"
It's down.
É piuma d'oca.
Expensive goose-down sleeping bag?
Un costoso sacco a pelo in piuma d'oca?
You could've knocked me down with a feather.
A toccarmi con una piuma sarei crollata.
noun
With big country beds, and down comforters?
Con grandi letti rustici e spessi piumini?
Isn't it a little hot out for a down vest?
Non fa un po' caldo fuori per un piumino?
The bones were wrapped in a pink down jacket.
Le ossa erano avvolte in un piumino rosa.
You couldn't make a down jacket to save your life!
Non riusciresti a disegnare un piumino neanche sotto tortura.
- The down ones. - Oh, aisle 6.
Quelle di piumino.
He'll give you all his money, and a goose-down duvet.
Ti da tutti i soldi. E pure un piumino.
And he's allergic to goose down.
E è allergico al piumino d'oca.
It's so cold, I came to get my green down puffy jacket.
Fa freddissimo, sono venuto a prendere il mio piumino verde.
- And ': down to remove dust.
- E' il piumino per togliere la polvere.
I-I... Got an old down-Fill here.
Ho qui un vecchio piumino.
noun
That down on her upper lip...
Aveva sempre quella peluria sul labbro.
The down of a first beard as the poet writes it.
La peluria della prima barba, ha scritto, come può scrivere un poeta, due righe col mirto sulle guance di un ragazzo.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down...
(Donna) Nella parte chiara ha delle piccole vene e una leggera peluria.
She was white all over... strange for such a woman And she had that down on her upper lip and about her ears and fat, ugly hands
La cosa strana di questa donna era che aveva una peluria chiara sul labbro superiore e le sue orecchie... e grosse mani brutte.
CAUSE HIS BUTT CHEEKS WERE COVERED WITH THIS SOFT, FUZZY DOWN THAT LOOKED LIKE TWO GEORGIA PEACHES.
Perche' aveva le chiappe ricoperte di soffice peluria e sembravano due pesche.
I was thinking so, too, because, to tell you the truth, you can see fuzz all the way down to her elbows, and then it's, like, nothing.
- Lo credo anch'io, perche', a dire il vero, ha una peluria che arriva fino ai gomiti, e da li', il nulla.
We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down.
Volevamo organizzare un gruppo terroristico e rovesciare il mondo.
- You can't bring down the monarchy.
- Non potete rovesciare la monarchia.
He's been working with ISIL trying to take down the government.
Lavorava con l'ISIS, cercavano di rovesciare il governo.
Cops saw him dumping white powder down the runoff.
Lo hanno visto rovesciare polvere bianca mentre correva.
Well, what you need to do is turn that frown upside down.
Beh, quello che ti serve è rovesciare quell'espressione accigliata.
Nor did it help when you turned my friend's car upside-down.
E non e' stato nemmeno d'aiuto rovesciare l'auto del mio amico.
Care to lay down your king?
Ci tieni a rovesciare il tuo re?
- Now, h-h-hold on. Hold on. Let me put the bowl down first.
Fammi mettere giu' la ciotola prima, o la farai rovesciare.
He is England's best chance of bringing down the Stuarts.
E' l'unica possibilità per il Paese di rovesciare gli Stuart.
All the evidence you'll need to bring Canaris down.
tutte le prove che faranno rovesciare Cannaris.
noun
It only occurred to me when I looked down and saw a lint ball and a nickel stuck to the end of my penis.
Me ne sono accorto solo quando ho visto una pallina di lanugine e una moneta attaccati alla punta del pene.
Sometimes, though, you want to buy a thimble, or a horseshoe, or a bit of fluff, or an elephant, and you go down your local supermarket.
A volte ti serve un ditale o un ferro di cavallo o un po' di lanugine o un elefante quindi vai al supermercato sotto casa...
noun
Go down the hill!
Scendiamo dalla collina!
Just down that hill.
dietro quella collina.
Coming down off the hill!
Forza, giù dalle colline!
-Yeah. Down the hill.
Oltre la collina.
came down the hill...
scese giù dalla collina. .
-He disappears down.
- E' scomparso dietro la collina.
Follow me down the hill.
Seguitemi giù dalla collina.
Check down the hill.
Controllate sotto la collina.
Down by the cliffs.
Giu' dalla collina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test