Translation for "diversions" to italian
Translation examples
It was a small diversion.
E' stata una piccola deviazione.
It's the perfect diversion.
E' la deviazione perfetta.
So, I'm a small diversion.
Quindi, io sono una piccola deviazione.
I'm scheduled diversion Eastwood.
Ho programmato una deviazione verso Eastwood.
No diversions, no distractions, no exceptions.
Senza deviazioni, distrazioni o eccezioni.
Who ordered this diversion?
Chi ha ordinato questa deviazione?
Atlas real-time missile diversion.
Sistema "Atlas". Deviazione del missile in tempo reale.
And we've no time for diversions.
- E non c'e' tempo per deviazioni.
That's a small diversion these days.
Al giorno d'oggi e' una piccola deviazione.
"Because it's just a big diversion.
"Perche' e' una deviazione.
What kind of diversion?
Che tipo di diversione?
- Create a diversion?
- Creare una diversione?
- He was a diversion.
- Era una diversione.
I'm causing a diversion!
Creo una diversione!
Not just diversions, Major, vitally important diversions.
Non semplici diversioni, maggiore, diversioni di vitale importanza.
Nice diversion, Bud.
Bella diversione, bud.
Proximity, diversion, attention.
- Prossimita', diversione, attenzione.
We cause a diversion.
Noi determiniamo una diversione
What is this diversion?
Quale sarà questa diversione?
Tommy, create a diversion.
Tommy, crea una diversione.
The perfect diversion.
Il diversivo perfetto.
We're gonna need a diversion for our diversion.
Ci serve un diversivo per il nostro diversivo.
I'm a diversion...
Sono un diversivo...
You're a diversion?
Sei un diversivo?
- This is your diversion, not mine.
- E' il suo passatempo, non il mio. - Aspetta!
You realize that such diversions can end up in a hospital.
Tu capisci che certi passatempi possono farti finire all'ospedale.
And men deprived of their diversions are inclined to get restless.
E gli uomini privati dei loro passatempi tenderanno a diventare inquieti.
But you are a delightful diversion.
Capisco. - Ma sei un passatempo davvero piacevole.
A fruitful and welcome diversion.
Un passatempo produttivo e gradito.
So we're also gonna profile areas of success, like diversion, reentry programs.
Quindi tratteremo anche argomenti di successo, come... i passatempo...
For a simple gambling diversion?
Per il semplice passatempo del gioco d'azzardo?
So I'm just a diversion to kill the time till you escape?
Quindi io sono solo una distrazione, un passatempo, in attesa della fuga?
I only indulged in this, uh,diversion after he asked for help.
Mi sono concesso solo questo passatempo dopo che mi ha chiesto aiuto.
I'll leave you to your diversions.
Vi lascio ai vostri passatempi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test