Translation examples
noun
# Let nothing you dismay
Che nulla vi sgomenti
And to her dismay, he accepted.
E con suo sgomento, lui accettò.
Filling my heart with dismay...
Riempiendo il mio cuore di sgomento ...
Do not dismay, Barnabas.
Non abbandonarti allo sgomento, Barnabas.
Can you imagine my dismay?
Puoi immaginare il mio sgomento?
Can you imagine my dismay, Berger?
Riesci ad immaginare il mio sgomento, Berger?
- Miffed, dismayed... perturbed.
Seccate, sgomente, sconcertate.
Isolated, desolate, solitary, trepidation, dismay, consternation,
Isolato, desolato, solitario, trepidazione, sgomento, costernazione.
While the mustache studs looked on in dismay.
Mentre i baffi guardavano con sgomento.
To the surprise and dismay of the Money Changers,
Lasciando sorpresi e sgomenti i Cambiavalute,
Nobody knows where he's been, much to the senator's dismay, and his bitch wife, Nana Mae.
Nessuno sa dov'è stato Per la costernazione del senatore, e della puttana della moglie, Nana Mae
Candidly, Richardson, as I imagine you foraging for berries and grubs, and flicking at insects with your sticky tongue, I feel a certain dismay.
Francamente, Richardson, quando ti immagino mentre cerchi frutti selvatici e cibo, catturando gli insetti con la tua lingua appiccicosa, provo una certa costernazione.
- Dismay and amazement.
-Stupore e costernazione.
To general dismay, he proposed.
Fra la costernazione generale, Carl-Adam chiese la mano di Marianne.
I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay.
Ho chiesto alla signorina Frye di venire qui per esprimerle la mia profonda costernazione.
A new navy will soothe his dismay.
E la nuova flotta alleviera' la costernazione di lui.
The only thing I have to offer is my own dismay and an ugly, ugly, ugly history that's beyond redemption.
L'unica cosa che ho da offrire è la mia costernazione... e una storia davvero terribile... per cui la redenzione è impossibile.
- He sees the criminal and saves the day to the dismay of the police cos they hate it when people take the law into their hands.
- Vede il criminale e salva la giornata con la costernazione della polizia perchè loro odiano quando la gente prende la legge nelle loro mani.
God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay Remember, Christ, our savior
# Dio vi faccia riposare lieti, signori, # # non fatevi sgomentare da nulla # # ricordate che Cristo nostro Salvatore # # nacque il giorno di Natale # # per salvarci tutti dal potere di Satana # # quando perdiamo la nostra strada #
I know you're worried, but don't be dismayed.
Lo so che questo ti preoccupa, Jervas, ma non ti costernare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test