Translation examples
They've discontinued the sedation and she'll be released shortly.
Hanno interrotto i sedativi e sara' rilasciata tra breve.
Your call is discontinued.
La chiamata è stata interrotta.
- Sadly, Teamocil has been discontinued.
Purtroppo la produzione del Teamocil e' stata interrotta.
I'm not the one who discontinued our study sessions.
Non sono io quella che ha interrotto le nostre lezioni private.
Sorry. Yeah, Dr. Bailey's genome-research program - has been discontinued.
La ricerca sul genoma della dottoressa Bailey e' stata interrotta.
Train service has been discontinued.
II servizio é stato interrotto.
But weren't the watches discontinued after '76?
La produzione di questi orologi non fu interrotta dopo il '76?
If preservation is discontinued, he's gonna be gone forever.
Se viene interrotta la conservazione, lui se ne andra' per sempre.
Liaison duties are discontinued, effective immediately.
Le mansioni di collegamento sono interrotte... con effetto immediato.
Do we have we any education discontinued posts at hand?
- Si', signore? - Abbiamo posti per "istruzione interrotta"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test