Translation examples
verb
I'm directing the movie.
- Dirigero' io il film.
I don't want to direct.
Non voglio dirigere.
He can't direct.
- Non sa dirigere.
Only to direct Cajkovskij...
Solo per dirigere Cajkovskij...
- With him directing?
- Con lui a dirigere?
I'm directing you.
E dirigero' voi.
- Who's directing?
- Chi lo dirigerà?
Who's going to direct, Turtle?
Chi dirigera', Turtle?
Stick to directing, Jonathan.
Continua a dirigere, Jonathan.
Please direct your questions to our client.
Si prega di indirizzare le vostre domande al nostro cliente.
How may I direct your call?
Come posso indirizzare la sua chiamata?
You direct your anger where it belongs.
Bisogna indirizzare la rabbia dov'è giusto che vada.
They could be trying to direct where we look.
Potrebbero cercare di indirizzare il nostro sguardo.
I could point the police in Arthur Mitchell's direction.
Potrei indirizzare la polizia in direzione di Arthur Mitchell.
You wanted to focus any investigation in a new direction.
Volevi indirizzare le indagini in una nuova direzione.
Who would you like to direct your question to?
A chi vuoi indirizzare la tua domanda?
Shall I direct you to the Web site?
La devo indirizzare sul sito web?
MIT Mathematics, how may I direct your call?
Buon pomeriggio, MIT, come posso indirizzare la sua chiamata?
It's chaos down there... no sense of direction.
Casino li' sotto, non ci si riesce ad orientare.
And it was the atmosphere that that sound created which would be the template for the direction the song would go in.
E l'atmosfera creata da quel suono sarebbe stata l'idea di fondo su cui orientare la canzone.
That man is the voice in the king's ear, with influence to sway Edward in the direction that he chooses.
- Quell'uomo e' la voce all'orecchio del re. Con il potere di orientare Edward nella direzione che lui sceglie.
But you can point me in the direction of the ticket counter.
Ma mi puoi orientare nella direzione della biglietteria.
In principle, all you do is aim all these antennas in the direction of some star system that, for one reason or another, maybe just because it's a close star or a star known to have planets,
In linea di principio, bisogna orientare tutte queste antenne nella direzione di un sistema stellare che, per una ragione o l'altra, si pensi magari solo perche' e' una stella vicina o una stella di cui si sa che ha dei pianeti,
Of the direction of your life.
- Per orientare la tua vita.
verb
However, we can use it to point them in the right direction.
Ma possiamo indicare loro dove dirigersi.
I say, you couldn't point me in the direction of the restroom?
Mi scusi, mi sa indicare dov'è il bagno?
Man: Yes, excuse me. Could you direct us
Salve, mi scusi, ci puo' indicare
Will you get the Trumans directions to that camp, please?
Ti spiace indicare ai Truman la strada per quel campo?
Everything seems to be pointing in that direction.
Tutto sembra indicare quella direzione.
It's how I give directions to the highway.
La uso per indicare come prendere l'autostrada.
Would you direct me to the Bowden Dairy?
Mi saprebbe indicare la direzione per il caseificio Bowden?
A compass, indicating the plane's direction of travel.
Una bussola, ad indicare la direzione di viaggio dell'aereo.
Or to give directions.
O ad indicare la strada.
Now, I'd like to direct the life-insurance payout to the rent rather than evict the family.
Ecco, io vorrei... convogliare il pagamento dell'assicurazione sull'affitto, piuttosto che sfrattare la famiglia.
You can direct any questions you have to me.
Potete rivolgere a me qualsiasi domanda.
why is stevens directing her questions to dr.Bailey?
Perche' la Stevens dovrebbe rivolgere le sue domande alla Dr.ssa Bailey?
If I could direct your attention to the map.
Se potete rivolgere lo sguardo alla mappa.
You can direct all your questions to me.
Puo' rivolgere tutte le domande a me.
Um, could you direct your attention, please?
Uhm, potreste rivolgere la vostra attenzione, per favore?
If you could please direct your attention to the camera?
Potete rivolgere l'attenzione verso la macchina fotografica, prego?
We would appreciate your directing further questions to our attorney.
Vi invito a rivolgere le ulteriori domande al nostro avvocato.
In the way he will direct the jury.
Dal modo in cui si rivolgera' alla giuria.
Who can tell me where to direct my plea?
Chi mi può dire a chi devo rivolgere la mia preghiera?
I'll make a direct appeal.
Mi rivolgerò direttamente a lui.
verb
Your Honor, given that the defendant's lawyer has failed to so much as appear, I ask the court to summarily direct a verdict for the plaintiff, and order World Wide Pictures to pay damages in the am—
Vostro onore, visto che l'avvocato difensore non e' riuscito a raggiungerci, chiedo alla corte di ordinare sommariamente per l'accusa, - a favore del pagamento dei danni per... - Scusate, ho fatto tardi!
Busby Berkeley's Flask might be able to direct the original tin pan from tin pan alley to destroy the Marquee's Bulbs.
- Sì! La Fiaschetta di Busby Berkeley! Dovrebbe ordinare alla padella di stagno originale del Vicolo della padella stagnata di distruggere le lampadine del Foyer.
I am directed by the Office of Buildings of Versailles to order shrubs, such as I require, from your good self.
Mi manda l'ufficio delle fabbriche di Versailles a ordinare dei cespugli che mi necessitano, dalla bonta' vostra.
verb
Direct sensors toward the wormhole.
Puntare i sensori in direzione del tunnel spaziale.
Direct your light to the candle.
Non puntare la luce verso il basso, ma verso la lampada.
Could you point the gun in a safe direction?
Vuoi puntare la pistola in una direzione sicura?
My theory, gentlemen, and you will gear your efforts in this direction.
Dunque la mia ipotesi signori, e voi dovrete puntare su questa direzione,
Perhaps aiming some of that angst in the right direction?
Sai, puntare un po' d'angoscia nella giusta direzione?
He could re-direct our missiles at Mars.
Potrebbe puntare i missili verso Marte.
The evidence seems to go in that direction.
Le prove paiono puntare in quella direzione.
I wonder if Miss Everdeane could angle her rifle in some other direction.
Chissà se Miss Everdeane può puntare il suo fucile in un'altra direzione?
Always point the firearm in a safe direction.
Puntare sempre la pistola in una direzione sicura.
Men tend to point their feet in the direction they want to go.
Gli uomini tendono a puntare i piedi nella direzione in cui vogliono andare.
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me.
Anatoly, te l'ho detto... indossando questo cappuccio riesco a incanalare l'oscurità dentro di me.
So, maybe you should start shifting your love in that direction.
Quindi forse dovresti cominciare a incanalare il tuo amore in quella direzione.
So just focus all your positive energy in his direction.
Quindi cerca di incanalare l'energia positiva verso di lui.
"To channel our destiny in humane directions and to ease the trauma of transition."
Di incanalare il nostro destino in direzioni umane e di alleviare il trauma della transizione.
I have also written a paper on channeling our emotions in a positive direction using meditation and alternative grief counseling.
Ho anche scritto una nota su come incanalare le emozioni in modo positivo con la meditazione e consigli alternativi per il lutto.
I mean, have you ever considered directing your rage into an anger journal or graffiti art?
D'accordo? Voglio dire, hai pensato magari di incanalare la tua rabbia in un diario o magari coi graffiti?
verb
I'm directing Admiral Colter to file charges against Colonel Farrow.
Istruirò l'ammiraglio colter di presentare le accuse contro farrow.
I want you to direct the actor.
Lei deve istruire l'attore.
verb
We could send a construction module over to attach thrusters to it. Then we could direct it through the asteroid belt from a safe distance.
Inviare un modulo che si agganci ai propulsori e spingere la chiatta da una distanza di sicurezza.
He's establishing a wireless directional beam to his planet.
- Per inviare un segnale al pianeta.
Maybe I could reposition the luthorcorp satellites generate a broad-spectrum pulse that will, hopefully, re-initiate his command directives, but there's no guarantee.
Forse potrei riposizionare il satellite della Luthorcorp. Ed inviare un impulso ad ampio spettro che ripristini i suoi ordini, ma non c'e' garanzia di successo.
We'll have to direct a burst of electrical energy into his cerebral cortex.
Dobbiamo inviare un impulso di energia elettrica alia corteccia cerebrale.
verb
I refuse to believe... that the people of Great Britain... want to direct Europe away from a catastrophe... to defend an African country... which is universally known as being an uncivilized country.
E fino a prova contraria mi rifiuto di credere che I'autentico popolo della Gran Bretagna voglia versare il suo sangue e avviare I'Europa sulla via della catastrofe per difendere un paese africano universalmente bollato come paese barbaro e indegno di stare tra i popoli civili.
If there is no further debate or amendment, the question is on final passage of the original resolution directing Senate Legal Counsel to bring a civil action to enforce a subpoena of this Permanent Subcommittee on Investigations.
Se non ci sono altri argomenti o rettifiche procediamo con il passaggio finale della risoluzione originale del Consiglio Legale del Senato di avviare un'azione legale per applicare il mandato di questo Sottocomitato Permanente Investigativo.
We all need a little help sometimes to move people in the right direction.
A volte tutti noi abbiamo bisogno d'aiuto, per avviare le persone verso la giusta via.
SRES377, directing the Senate legal counsel to bring a civil action to enforce a subpoena of the Permanent Subcommittee on Investigations.
SRES377, del Consiglio Legale del Senato di avviare un'azione legale... CONSENSO UNANIME DEL SENATO SULLA RISOLUZIONE 377 ...per applicare il mandato del Sottocomitato Permanente Investigativo.
"Directions for starting the pump."
Istruzioni per avviare la pompa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test