Translation examples
Might delay the ambulance.
L'ambulanza potrebbe ritardare.
I'll delay the trial.
- Farò ritardare il processo.
Delay factor yellow three.
Ritardare fattore giallo tre.
Then why the delay?
Quindi perchè ritardare?
Well, we can't delay.
Non possiamo ritardare.
We must delay UNIT.
Dobbiamo ritardare la UNIT.
Trains are delayed.
I treni possono ritardare.
DELAY THE BUS.
Ritardare l'autobus.
Why delay the inevitable?
Perche' ritardare l'inevitabile?
Delay, we must not.
Ritardare non dobbiamo.
noun
- What's the delay?
- Perché questo ritardo?
Tests, delays, extensions...
Test, ritardi, estensioni...
Excuse the delay.
Scusate il ritardo.
Noone delays, Penfield.
Nessun ritardo, Penfield.
Why the delay?
Perché il ritardo?
No more delays.
Niente più ritardi.
You're delaying!
Sei in ritardo!
Is it delayed?
E' in ritardo?
noun
-Don't delay, master.
-Non indugi, padrone.
Why does Finn delay?
Perché indugia il Finno?
No more delays, Stuart.
Niente più indugi, Stuart.
Commander, advance without delay.
Comandante, avanzate senza indugio.
Loge delays too long
Troppo indugia Loge
Now enough delays.
Ora... basta con gli indugi.
No time for delay.
Non c'e' tempo per gli indugi.
Arrest her at once without delay.
- Arrestatela senza indugio.
I see no reason for delay.
Non capisco il suo indugio.
- Is this delay necessary, sir?
- È necessario questo indugio?
verb
- because you delayed me.
- perche' mi avete fatto tardare.
We can't delay it anymore guys
- Non possiamo piu' tardare.
Sorry to have delayed you.
Spiacente di avervi fatto tardare.
No delay now
Non tardare adesso.
- I cannot delay another minute.
- Non posso tardare ancora.
Lady Arwen... we cannot delay.
Dama Arwen... non possiamo tardare.
Goddamn it! We cannot afford a delay.
Non possiamo tardare.
Go away immediately. Don't delay.
Parta immediatamente senza tardare
She must not delay!
Non deve tardare!
Do not delay!
Va', di più non tardar!
Can you delay it?
Non puoi rimandare?
A delay in the inevitable.
Rimandare l'inevitabile.
Perhaps we should delay.
- Forse dovremmo rimandare.
And I feel like you are just gonna delay and delay and delay.
E mi sembra che tu stia cercando di rimandare, rimandare e rimandare.
You're gonna be delayed.
Allora dovra' rimandare.
- We cannot delay..
- Non possiamo rimandare.
We needed to delay.
Abbiamo dovuto rimandare.
You are delaying.
Stai cercando di rimandare.
I'm afraid I can delay it no longer, my lady.
Temo di non poter piu' indugiare, mia signora.
Then do not delay me.
Allora non fatemi indugiare.
Delay is inadvisable.
- Indugiare è poco saggio.
We can't delay any further.
Non possiamo più indugiare.
You delay, but time will not!
Voi potete indugiare, ma il tempo non lo fara'!
Don't delay.
Si', ma non indugiare.
The longer we delay the harder it'll become.
indugiare renderà più difficile la fuga.
We must not delay.
Non dobbiamo indugiare.
Why this delay?
Perché questo indugiare?
Mother said, "Straight ahead" Not to delay or be misled
# La mamma ha detto: "Dritto filato. Non indugiare o ti perderai." #
"A promise delayed is justice deferred."
"Rinviare una promessa è differire la giustizia."
Right, specifically, the ability of a consumer to delay acquisition.
E in particolare, la possibilita' del consumatore di differire l'acquisto.
A delay would give us a chance for reflection.
Un certa dilazione ci darebbe l'opportunità di una riflessione sobria e matura.
- Sure I can expect a delay of a few weeks for the remainder.
- Certo posso aspettarmi una dilazione di poche settimane per il rimanente.
I'm trying to delay payment...
Sto cercando di dilazionare il pagamento...
noun
Eye that this delay is serious.
Guardi che questa mora è pesante!
noun
All we're asking for is a delay until we can sort all this out.
Chiediamo solo una proroga finche' non avremo chiarito la situazione.
I mean, the expenditure's approved in the budget, but when we heard there were delays, we held off cutting a check.
Era una spesa approvata nel budget, poi si è saputo che c'erano delle proroghe, e abbiamo ritardato l'assegno.
We're not asking for a delay in preliminary.
Non chiediamo una proroga.
Once they see our findings, the city planning office will issue a delay, pending a full environmental impact report.
Una volta vista la nostra scoperta, l'ufficio urbanistico emettera' una proroga, in attesa di una relazione sull'impatto ambientale.
The fact that the ASA has requested a delay in preliminary suggests that he has no evidence other than this one witness.
La richiesta di proroga dell'udienza preliminare da parte del Pubblico Ministero indica che non ha altre prove oltre a questo testimone.
The Klingon Empire is tired of words of negotiation of the endless delaying tactics of the Federation.
L'Impero Klingon è stanco dei negoziati, delie tattiche di proroga della Federazione.
There will be no divorce, and if he tries to file for one, there will be delays, motions and appeals.
Non ci sara' alcun divorzio. E se provera' a presentare istanza, ci saranno proroghe, mozioni e appelli.
Ladies and gentlemen, Miss Roffe has persuaded me that a delay with penalty interest, of course, will do no harm.
Signore e signori, la sig.na Roffe mi ha convinto che una proroga con una sanzione, ovviamente, non ci danneggerà.
A disturbance could hinder public acceptance of Concordia and delay our plans.
Dei disordini potrebbero ostacolare l'approvazione pubblica di Concordia e rallentare i nostri piani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test