Translation examples
verb
Please, start your deductions.
Prego... inizia a dedurre.
I can't deduct every little item.
Non posso dedurre ogni singolo articolo.
can take the deduction as the interest payments...
possono dedurre i pagamenti degli interessi...
What kind of a deduction do I make from that?
Cosa posso dedurre?
- You can't deduct any of this crap.
- Non puoi dedurre queste cretinate.
- ... to rationalize, analyze or deduct.
Non ha la capacita' di razionalizzare, analizzare o dedurre.
Are you going to deduct it from your expense account?
Lo dedurrà dal suo conto spese?
can I deduct my Brazilian wax for my taxes?
Posso dedurre dalle tasse la ceretta all'inguine?
They won't allow more than a 20% deduction.
E il fisco non le permetterà di dedurre più del 20%.
- First we deduct expenses.
- Prima dobbiamo dedurre le spese.
verb
Murphy started deducting payroll tax from our checks two months ago.
Murphy ha iniziato a detrarre l'importo delle tasse dai nostri assegni due mesi fa.
I can deduct your fee from your debt.
Posso detrarre la somma dal tuo debito.
I will deduct it from your wages.
Li detrarrò dal tuo stipendio.
I'll deduct 20 euros from your debt.
Detrarro' 20 euro dal tuo debito.
- Hey, Jeff, we need to deduct twenty dollars from your next paycheck.
Ehi, Jeff, dobbiamo detrarre 20 dollari dal tuo prossimo stipendio.
Just a slight skull fracture. I'll deduct it from your salary.
Solo una lieve frattura al cranio, la detrarrò dal tuo stipendio.
Shall I deduct the balance of my fee from the cash at hand?
Devo detrarre il saldo del mio compenso dai contanti appena presi?
I can either deduct it or you can give me a free trip.
Te lo posso detrarre ora, sennò mi fai un viaggio gratis. Cosa decidi?
- What about deducting my meal?
- Che ne dice di detrarre il pranzo?
I'll just deduct it from your pay for the next 50 years.
Mi limito a detrarre dalla vostra paga per i prossimi 50 anni.
In Bridgeport, to deduct the potential intimidation factor of Ivy League prestige.
Spostammo l'esperimento in uno squallido ufficio a Bridgeport, per sottrarre il possibile fattore intimidatorio della prestigiosa Ivy League.
So now, you'd have to deduct for expenses and stuff, but for one night's work you're looking at coming away with something like... that. God, that's not bad at all.
Ora, bisogna sottrarre spese e cose varie, ma in una sera potresti guadagnare qualcosa del... genere.
I'll just need to deduct the cost of repairing the thumbtack hole.
Dovro' solo sottrarre cio' che mi costera' riparare il buco della puntina.
If you want to know your real level of knowledge, deduct two grades from your current marks.
Quindi, se volete sapere qual è il vostro vero livello di conoscenza, dovete sottrarre al voto almeno due voti.
All right, he also needs a place to live so I was thinking that maybe we could, You know, let him stay in the basement and deduct some rent from his pay?
Ok, ha anche bisogno di un posto dove vivere quindi pensavo che magari potevamo... farlo stare nel seminterrato e trattenere l'affitto dalla sua paga?
If you want to deduct... - Heavens, no!
- Se volete defalcare...
Here is your receit I deducted the tax
Ecco la ricevuta. Così puoi scaricare l'Iva.
Would you like a tax-deductible donation receipt?
Vuole che le faccia la ricevuta da scaricare?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test