Translation for "deceits" to italian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Nope. Conning involves deceit.
Truffare implica l'inganno.
No more deceit.
Niente più inganni.
Deceit compounds deceit, Nurse Lee.
Inganno chiama inganno, infermiera Lee.
Forgive the deceit.
Perdoni l'inganno.
How deliciously deceitful.
Che inganno delizioso.
This is deceit.
E' un inganno.
And hate deceit.
Odio l'inganno.
Betrayal, lies, deceit.
Tradimento, bugie, inganno.
Trickery and deceit.
Inganno e falsita'.
noun
Despite the charges of deceit and corruption, the bill was finally snuck through the Senate on December 22, 1913, after most Senators had left town for the Holidays, after having been assured by the leadership that nothing would be done
Nonostante le accuse di frode e corruzione, la proposta fu infine fatta passare al senato, il 22 dicembre del 1913, quando la maggior parte dei senatori era partita per le vacanze, dopo essere stati rassicurati dalla leadership che non sarebbe stato fatto nulla
A paper trail of deceit.
La documentazione cartacea della frode.
Your deceit, your breach of trust, your absolute infidelity to your employees?
La sua frode, il suo abuso di fiducia, la sua totale infedelta' verso i suoi dipendenti.
Honest natures like yours often don't see deceit.
pur, generoso Otello, vigilate, soventi le oneste e ben create coscienze non vedono la frode:
Kee, my father was running an incredibly intricate web of corporate deceit for 15 years.
- Kee... Mio padre ha diretto un'intricatissima rete di frode aziendale per quindici anni.
noun
And they're sick and tired of your lies and your deceit!
Sono sae'i e stanchi delle tue bugie e delle tue falsità!
It's a swamp of deceit, and narcotics, and casual sex and ineffective management.
E' una palude di falsita', stupefacenti, sesso occasionale, - e organizzazione inefficiente.
Yes, I'm running away, and it's all your fault. You're been deceitful and sneaking.
Della tua falsità e delle tue macchinazioni.
There's a fine line, isn't there, between calculation and deceit?
C'è una sottile linea tra il calcolo e la falsità, no?
Life is filled with worry and deceit.
La vita è piena di preoccupazioni e falsità.
Prepare for a long night of deceit.
Tieniti pronta per una serata all'insegna della falsità.
No Bene Gesserit acts without preordained plans... without well-planned deceit.
Nessuna Bene Gesserit agisce senza piani premeditati... senza una ben pianificata falsità.
All the lying and deceit.
Tutte queste bugie e falsità.
You are the devil, full of lies and deceits.
Sei un demonio, le tue non sono altro che menzogne e falsita'.
noun
I also hate it when you use such deceitful words to gain sympathy.
Dire parole che non pensate per guadagnare la simpatia altrui... odio la vostra finzione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test