Translation examples
verb
Ever note, Lucilius, when love begins to sicken and decay, it useth an enforced ceremony.
Avrai notato, Lucilio, che quando l'amore inizia a guastarsi e decadere viene condito da una cortesia forzata.
the decay of the body.
Il decadere del corpo.
Pretty soon, I'm gonna be sitting at a desk all day doing whatever it is I'm supposed to be doing, and I'm just gonna decay.
Presto staro' seduto tutto il giorno, facendo quello che dovro' fare. Sto iniziando a decadere.
Jimmy, our orbit continues to decay We must stop our fall
Jimmy, la nostra orbita continua a decadere Dobbiamo fermare la nostra caduta
When the older ones among us falter... the youth will stiffen and remain until their bodies decay.
Quando i più vecchi noi vacilleranno... i giovani sostituiranno finchè non saranno i loro corpi a decadere.
Trap her there until the entire universe decayed back into the quantum foam.
Intrappolarla lì fino al decadere dell'intero universo dentro la schiuma quantistica.
The last proton should be decaying about now.
L'ultimo protone dovrebbe decadere proprio ora.
I'm fascinated by the idea that radium is in a perpetual process of decay.
Mi affascina l'idea che il radio continui a decadere in maniera perpetua.
Once the weapon was built, our race began to decay.
Una volta che l'arma è stata costruita la nostra razza ha iniziato a decadere!
And though those members hasten to decay,
anche se le membra si affrettano a decadere.
But it's known to decay rapidly.
Ma iniziano a decomporsi rapidamente.
So what's arresting the decay?
- Allora cos'e' che ha fermato il decomporsi?
These aliens aren't even on ice, they could be starting to decay.
Questi alieni non sono ibernati e potrebbero iniziare a decomporsi.
At present the creature is shielded, but that will soon decay.
In questo momento è protetto, ma ben presto cominceranno a decomporsi.
Don't let him decay too far. We'll take turns.
Non deve decomporsi troppo in fretta, organizziamo dei turni.
With these humidity controls, Father Nick won't start decaying till...sometime next year.
E con questi regolatori di umidita', padre Nick non comincera' a decomporsi fino a... circa l'anno prossimo.
Your whole body beginning to decay.
Tutto il tuo corpo inizia a decomporsi.
If it continues to rise, your tissue will start to decay.
Se continua a salire, i tuoi tessuti cominceranno a decomporsi.
In a shallow grave, it would normally take anywhere from three days to three years to reach this stage of decay.
- In caso di sepoltura superficiale servono normalmente dai tre giorni ai tre anni - per decomporsi cosi'.
Her body's still decaying.
Il suo corpo continua a decomporsi.
verb
Yeah, how noble of you to take on the curse of immortality so that your friends could wither and decay in hospitals and old people's homes.
Si', com'e' stato nobile da parte tua accettare la maledizione dell'immortalita' in modo che i tuoi amici potessero avvizzire e marcire in ospedali e ospizi per anziani.
I couldn't bear to leave something so beautiful to decay.
Non sopportavo di lasciare marcire qualcosa di così bello.
Well, I wasn't going to let him decay in there, so I bribed.
Beh, non avevo intenzione di farlo marcire la' dentro, quindi ho usato la corruzione.
These poor toys have suffered enough being left to rust and decay in the back alleys and vacant lots of the world.
Questi poveri giocattoli hanno sofferto abbastanza. Lasciati ad arrugginire e marcire in case desolate e squallidi cortili.
I don't know, I mean... everyone's to decay.
Non so, intendo... Tutti sono costretti a marcire.
Maybe you'd rather see yourself decay as the undead contagion festers in your blood.
A te la scelta. Forse preferisci marcire quando il contagio degli zombi infettera' il tuo sangue.
Now, both you and I must carve this away if we are to rot and decay.
Adesso, dato che sia io che te stiamo per marcire ed imputridire, dobbiamo finirla qui.
The losers are left to slowly decay back into the soil.
I vinti erano lasciati a marcire lentamente nella terra.
verb
I don't want you watching me decay.
Non voglio che tu mi veda deperire.
One never saw a forest decay at such a speed.
Nessuno ha mai visto un bosco deperire a una tale velocità.
verb
"Nothing can be done to keep at bay age and age's evils, hoar hair, ruck and wrinkle, death's winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay."
"Poiché no, niente può farsi per tener a bada l'età, i mali dell'età, canuti capelli, pieghe e rughe e il mancare e il morire, l'orrore della morte, avvolti sudari, le tombe, i vermi e il crollare alla corruzione."
The only truly natural things are dreams, which nature cannot touch with decay.
Le uniche cose naturali sono i sogni. Che la natura non può decomporre.
Your body will decay but your spirit lingers on.
Il tuo corpo si decomporrà ma il tuo spirito continuerà a vivere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test